El próximo 26 de noviembre, el sello editorial Minotauro perteneciente a Grupo Planeta publica uno de los libros más esperados del año, Jerusalén de Alan Moore (Watchmen, La cosa del pantano, From Hell, …). Estamos ante sin lugar a dudas ante una de las obras más ambiciosas de su carrera y que por su complejidad, y sobretodo, por la admiración y respeto hacia un autor sin igual como Alan Moore ha traído de de cabeza a su traductor, José Torralba.
Os facilitamos la ficha de producto de Jerusalén así como una previa de la obra facilitada por la editorial.
Jerusalén (estuche novela)
Autor: Alan Moore.
Datos técnicos: Tres tomos en rústica con sobrecubiertas en estuche cartoné, 1704 páginas. 60€. Fecha de publicación: 26/11/2019
SINOPSIS
En la media milla cuadrada de decadencia y escombros que antaño fue la capital sajona de Inglaterra, Northampton, la eternidad se cierne sobre unas viviendas sociales propensas al incendio. Enclaustrada en el mugriento ámbar de la cotidianeidad del barrio, entre sus santos, reyes, prostitutas y vagabundos, discurre una cronología humana diferente; una sucia simultaneidad que no distingue entre los charcos aceitosos y los sueños quebrados de aquellos que los surcan.
Componiendo una opulenta mitología para quienes no tienen ni donde caerse muertos, a través de las laberínticas calles y páginas de Jerusalén pululan fantasmas que cantan sobre la riqueza y la pobreza; sobre África, sobre himnos, y sobre nuestro raído milenio. Debaten sobre la lengua inglesa tratándola como un idioma visionario que abarca desde John Bunyan a James Joyce, peroran sobre la ilusión de la mortalidad tras Einstein, e insisten en considerar tan marginal barriada como la eterna ciudad santa de Blake.
ESTUCHE CARTONÉ CON TRES TOMOS EN RÚSTICA CON SOBRECUBIERTAS.
Es el mejor.
Pues tiene muy buena pinta, pero no entiendo el precio (!!60€!!). Ni siquiera debido al número de páginas. Por ejemplo el libro It de Stephen King en tapa dura y con 1400 páginas vale 22€. Este con 1700, 60€. Muy caro.
¿Quizás se deba a que es una primera edición de un libro con tirada muy inferior a la de King?
Te pongo otro ejemplo entonces. Palabras Radiantes de Sanderson, edición de lujo con ilustraciones, tapa dura, primera edición en España y 1400 páginas. 32€.
Te pongo otro, Los Cazahuesos, misma edición que la anterior, primera edición en Español de un libro de una saga que se ha cancelado y dejado de publicar 2 veces en España por las anteriores editoriales que la sacaban ya que no vendía lo suficiente. 1300 páginas. 32€.
Es la primera vez que veo un libro de este tipo y número de páginas a 60€,sea como sea de grande la tirada.
Polvo de Sueños también de la saga de Malaz y la primera de las inéditas que ediciones B saca (las demás han sacado nuevas ediciones corregidas) 35 euros, a falta de sacar la ultima para completar la decalogia
La primera que sacó Ediciones B fue Doblan por los Mastines!!Lo he confundido con los Cazahuesos, que efectivamente fue segunda edición, pero en fin, lo mismo pero con Doblan y Polvo de Sueños. Ediciones cuidadísimas (tendría que ver esta de Jerusalen, pero dificilmente creo que sea superior en materiales), primeras ediciones, con una tirada no muy alta (de hecho bastante moderada) a 35 pavos y cerca de las 1400 páginas.
Por cierto, si hay que elegir entre este tocharral y las maravillas de Malaz… valiendo la mitad encima… bueno pues eso. Yo Polvo de Sueños aún no lo he pillado, esta navidad cae fijo a la espera del Dios Tullido.
Te doy un consejo… no pilles Polvo de Sueños de momento, espérate a una segunda edición corregida. Al parecer la cantidad de erratas e incluso dicción dejan bastante que desear.
Es como si por error hubiesen publicado una versión sin pulir o corregir. De hecho esta es la primera novela de Malaz que traducen ellos y la edición es lamentable.
Te recomiendo esta pagina donde puedes informarte sobre la versión hispana de Malaz y el tipo que lo lleva a sido uno de los impulsores para que se acabara de publicar aquí:
https://caballerodelarbolsonriente.blogspot.com/
Conozco la circunstancia de la traducción y la página que me enlazas (llevo siguiéndola más de 5 años, es un clásico del medio, y seguí en su momento la campaña para que se reeditara Malaz por la Factoria de ideas tras lo que hizo Planeta. Seguí también el foro que se hizo en Asshai donde se propusieron incluso términos de la traducción que se adoptaron como «Abrasapuentes». Y de eso hace ya casi 8 años). No obstante, puesto que la editorial no ha dicho que vaya a editar una edición corregida… No voy a esperar otro par de años para seguir la saga a ver si se acuerdan de cambiar las erratas. Tendré que tragar con ellas.
PD: no es la primera novela que traducen ellos. La primera fue Doblan por los Mastines, el tomo 8,que estaba inedito. Es justo el anterior a Polvo. La Factoria editó hasta el 7,La tempestad del Segador, puedes revisarlo
Si, me confundi con la Tempestad del… Yo ya tengo una copia electrónica del nueve, y cuando estos decidan sacarlo en condiciones me lo comprare en papel. Si critico a las editoriales cuando la cagan (no comprandoles) aquí igual. Por lo menos ECC y otras suelen retirar las tiradas defectuosas. Las cosas hay que hacerlas bien que en este pais con tal de pagar lo minimo salen las chapuzas que salen.
La verdad es que una saga tan importante para el género y de tanta calidad merece una edición sin erratas. Me resulta curioso con lo buena que es la edición en el resto de aspectos que eso lo descuidaran tanto.
Por cierto, un placer encontrar un fan de Malaz por aquí!!
Seguramente en esta página somo bastantes los fans de Malaz.
¿Alguna idea de cuándo se va a publicar el último volumen?
¿Continuaran con Malaz el imperio de Esslemont y las sagas posteriores?
La segunda vez que se canceló Malaz ¿fue por falta de ventas o por la desaparición de La Factoría de Ideas?
Yo creo que fue por la desaparición de la Factoria, ya que prácticamente ha sido gracias a los fans que se sacara esta ultima edición. La lastima es que no tiene tanta repercusión que la de Gerart de Rivia, Juego de Tronos u alguna otra donde prácticamente han sacado todo. Mientras que en Malaz quedan las de Esslemont o las novelas y relatos cortos de Erikson.
Supongo que con suerte en Marzo o Abril pueda salir la ultima y luego ya veremos lo que hacen en la editorial (aunque mal no venden ya que de la primera y segunda hay segundas o incluso mas ediciones)
Más bien por la desaparición de la Factoria. Desde luego no eran superventas como Sanderson o George RR Martin, pero sin duda era lo que mejor les vendía en la editorial. El cierre de la Factoria fue una pérdida irreparable para el mercado literario español, una editorial que sacaba al año 10 o 12 títulos de ciencia ficción de altísima calidad en muchas ocasiones, incluso libros de comercialización muy complicada. Jamás vamos a poder ver títulos de ese tipo en España hoy en día, por desgracia. Por suerte al menos Malaz se salvó de la quema
Felicidades al señor Torralba, porque tiene que haber sido un infierno la traducción.
Yo debo de estar haciéndome mayor, pero leí la previa y no me veo capaz de soportar 1.700 páginas de esa prosa.
Algún valiente que se anime a comentar lo cuando lo haya leído, por si merece hacer el esfuerzo, tanto económico como intelectual, de pillarlo.
De hecho la prosa puede variar de capitulo a capitulo. Ya que Torralba se la a visto y deseado para traducir algunos capítulos mientras otros a sido jauja. Creeme que esta prosa no es de las mas complejas…. Esto es para cuando salga el libro pedirse una semana o mas de vacaciones y dedicarte solo a leerla
Pero esta prosa tan pomposa y abigarrada sera suya o se la habra autoimpuesto para este libro en concreto? Denotando cierto «postureo».
A mi personalmente no me gusta nada de nada. Aunque, mas alla de gustos, no estaria mal saber alguna opinion mas academica y formal sobre el tema.
Suele escribir así. Ya en el anterior libro suyo que se publicó en España se hacía bastante arduo de leer. Y mira que sus cómics a mi me encantan, le considero el mayor escritor de la historia del medio, pero cuando se pone ante una hoja en blanco… Uffff. Si dicen que en este libro va variando su prosa habrá que echarle un ojo, pero yo todo lo que le he visto en narrativa ha sido bastante recargado y pomposo. Por ahí abajo leo que le comparan con Pynchon, pero a mi me parece que Moore está a años luz aun teniendo un estilo ligeramente similar.
Evidentemente una influencia no es lo mismo que decir que son iguales, pero ahí está y se nota tanto en prosa como en cómics.
Moore experimenta con el lenguaje a saco y aquí leeras capítulos con un estilo de los 5 de Enyd Blyton a James Joyce. Lo cual el barbudo de Northampton se la trae al pairo el lector casual y va a por el lector con un gusto mas…extravagante. De ahí que el precio sea este, supongo que con el tiempo lo iran vendiendo. Pero obviamente no será un bestseller y mucha gente pasara de un libro tan denso y complejo
Bueno, el precio dependiendo de lo complejo o denso… Es muy relativo. El Arcoiris de gravedad de Pynchon o 2666 de Bolaño son diez veces más complejas y enrevesadas que nada de lo que ha hecho Moore en literatura, y son extensisimos (1200 paginas). Y valieron en su primera edición unos 30€. Y no creo que fueran libros de masas, sobretodo el Arcoiris (eso sí que es extravagante y para un público de un nivel intelectual altísimo)… Y encima fueron publicadas en editoriales mucho más modestas y pequeñas que Minotauro (que es Planeta).
Pynchon, Bolaño, Gaddis, Houellebecq, DeLillo, Foster Wallace, son de mis escritores predilectos, pero no creo que haga falta un nivel intelectual altísimo, lo que requieren es paciencia y mucha atención, creo que son asequibles para cualquier aficionado a la lectura. Por cierto Moore es admirador confeso de Pynchon (de hecho creo que es un influencia en su forma de escribir y abordar ciertos temas como la conjunción de hechos históricos y ficción)
Si es verdad que el precio es elevado para esta edición, espero que saquen una en digital o al menos más asequible porque lo cierto es que la idea me resulta muy atractiva.
Un saludo.
El Arcoiris de la gravedad asequible para cualquier lector???? Lo dudo, la verdad. Yo se lo he recomendado ya a más de 10 personas y ninguna ha pasado del primer capítulo, agotados completamente. Y hablo de gente muy leída y compañeros de facultad (en su momento) acostumbrados a tragarse textos técnicos chungos. Houllebecq es otra cosa, pues sus temas son complejos pero su prosa es sencilla. Pero leerse el Arcoiris de gravedad es como leer a un Joyce puesto de drogas hasta las orejas. Eso está lejos de ser para cualquier lector.
Y que Moore es fan de Pynchon y está influenciado es obvio, pero de ahí a llegar a su nivel hay un trecho. Snyder es fan de Morrison y es cien veces peor. Y cuidado que como digo Moore me parece el mejor escritor de cómics de la historia (de hecho siempre le he admirado) y un buen escritor de libros. Pero se pasa de pedante, y últimamente más.
Será que tengo tan leído a Pynchon que me resulta familiar, es denso y abigarrado, pero a poco que entres te lleva por la historia, lo cierto es que yo no lo suelo recomendar porque reconozco que supone un esfuerzo leerlo; respecto a las comparaciones, no he dicho que sean iguales, pero si que hay cierta influencia. Coincido con lo de Houelebecq, su prosa es sencilla y ágil, aunque amigos míos lo consideran denso. Moore en prosa lo tengo menos leído.
No por ser denso es mas caro si no que exceptuando ciertos autores gafapastas como esos que mencionas son en si unas celebridades en ese medio. En cambio Moore es un guionista de comics convertido a escritor que poco va a interesar a quien disfrutaba con sus comics: Siendo prácticamente los que mas será recordado le pese o no a su etapa en DC. No compares a estos con Moore porque no va a tener su Jerusalén la repercusión de los Pynchon, Bolaño, Gaddis, Houellebecq, DeLillo, Foster Wallace y ect…
El único guionista que se a convertido en escritor de éxito es Gaiman escribiendo sobre fantasia y rollos goticos para alegrar a sus groupies (además de ser un genero mucho mas comercial)
A Gaiman le veo el talento pero le veo la falta de ambición. Podría escribir buenos libros (lejos de los que mencionas, claro, pero muy buenos) pero se conforma con estar en su zona de confort y escribir siempre distintas versiones de la misma historia. Una pena. Al menos Moore apuesta fuerte, salga bien o mal.
Quizás en España pase eso, pero creo que en el mundo anglosajón si es más célebre y tendrá más repercusión.
Yo no considero esos escritores «gafapastas», me parece una afirmación un tanto despectiva, he nombrado a esos escritores porque sospecho que es a quien más se aproxima la prosa de Moore, es decir, a la llamada corriente posmoderna de la literatura. Y si, me gustan, y no por ello es necesario aplicar ningún tipo de apelativo o suponer nada, y no considero que un estilo o unos autores o unos formatos están por encima de otros.
El regalo perfecto de estas navidades
Me esperare al comic (o a la pelicula mejor).
Una de cigalas al que tenga las narices de leérselo…
Sería interesante saber si van a editar una edición en libro electrónico, el precio es un poco elevado, aunque seguramente como han señalado por aquí se deba a la tirada.
Me llama mucho la atención, Moore en prosa tiene influencias de escritores de mi predilección como Pynchon o Gaddis.
Voy a decir algo impopular, pero precisamente el precio no lo veo caro.
Obviamente que preferiría que costara la mitad, o ya puestos un tercio.
Pero en su día compré el criptonomicon pensando que era una trilogía, pagando religiosamente cada tomo, y no fue hasta años más tarde que me enteré que habían troceado el libro.
Si se vendiera como una trilogía, a 3 libros de 500 páginas por 20€ cada uno no habría polémica por el precio.
Les honra tanto a Moore como a la editorial arriesgar y sacarlo cómo una obra unitaria, ya que se concibió así, y no trocearla de manera artificial para buscar hueco en el mercado. Eso, o no se quieren arriesgar a que leído el primero nadie quiera comprar el resto de tomos.
Lo que no sé es cómo les saldrá la jugada.