Entrevista con KAWAGUCHI Takeshi
Fate/Grand Order -turas réalta- es una serie manga basada en el popular videojuego Fate/Grand Order, que forma parte de la franquicia Fate creada por Type-Moon. Es un manga que ha adaptado el sensei KAWAGUCHI Takeshi para la revista Bessatsu shōnen y que a nuestras tierras ha llegado de la mano de Ediciones Babylon. Una serie que tiene su fandom devoto y que ya va por el tomo 18 en Japón y el 12 aquí en un par de meses; o si lo preferís en digital hasta el 10 en Ksuki.
La historia de Fate/Grand Order -turas réalta- sigue a los personajes principales del juego, particularmente a Rika Fujimaru y Mash Kyrielight, quienes son los Master y Shielder en el Fate/Grand Order original. En este manga, se narra una parte de la trama del juego centrada en la lucha por salvar el futuro humano enfrentándose a una serie de alteraciones en la historia a través de las singularidades, donde se debe corregir los eventos históricos que han sido alterados por misteriosas entidades.
El manga tiene un enfoque particular en los personajes y sus relaciones, además de adaptar las complejas tramas del juego a un formato más accesible, y que en muchas ocasiones como la primera singularidad, se han visto mejoradas a criterio de los lectores. La historia se desarrolla en diversos escenarios y mitologías, donde los Servants (personajes históricos y mitológicos invocados para ayudar en la misión) juegan un papel crucial, manteniendo la esencia de la franquicia Fate, llena de batallas épicas y dilemas filosóficos sobre el destino, el sacrificio y el heroísmo.
Fate/Grand Order -turas réalta- es una adaptación visualmente atractiva que no solo permite a los fanáticos del juego revivir la historia, sino que también introduce a nuevos lectores a este fascinante universo, con un estilo artístico que captura la acción y la emoción de los personajes de manera efectiva. Hecho por un fan con toda sinceridad, para los fans que lo disfruten sinceramente. Y como fans del autor, hemos tenido el privilegio de entrevistarlo brevemente durante el 30 Manga Barcelona, aquí unas palabras del autor.
– Yoroshiku onegai shimasu Kawaguchi-sensei, sentimos que nada más llegar a Barcelona haya tenido que pasar una amigdalitis y no haya podido disfrutar de toda la comida y la ciudad.
+ Por ahora sólo he degustado fideos instantáneos, ahora solo quiero comer cosas buenas (risas).
+ (Javier Bolado – Editor de Babylon) Lo arreglaremos ya (más risas).
– Por lo que vemos es una persona joven que ha debido de nacer junto a la saga Fate, ¿cómo llegó a usted esta franquicia y se sumergió de lleno en su lore?
+ La primera vez que entré en este mundo fue a través del videojuego de Fate/Stay Night, en cuanto lo sacaron lo jugué, me enganché y a partir de ahí conocí toda la historia en la que trabajaba NASU Kinoko-sensei.
– Sabemos que la franquicia Fate es densa e intrincada, con series de anime, novelas, videojuegos, y por supuesto manga. ¿Cuáles han sido los puntos fuertes de ella y por qué cree usted Kawaguchi-sensei que ha persistido tanto llegando a ser tan internacional como los Servants que en la serie aparecen?
+ Es mi opinión personal, pero creo que es obra de NASU Kinoko-sensei y su storytelling, una que ha conseguido aunar a tantos autores para trabajar dentro de Fate/Grand Order.
– Investigando un poco por foros de FGO hemos detectado que la gente agradece esta adaptación por darle mayor importancia e interés a las primeras singularidades ¿Cómo surgió esta oportunidad de adaptar esta parte del videojuego de FGO al manga?
+ Encontré un anuncio en la Bessatsu shonen en el que buscaban gente joven para realizar una adaptación de Fate/Grand Order, me presenté a la competición y de ahí surgió la oportunidad.
– Entre la compañía Type-Moon original, las dos desarrolladoras Deliworks y Lasengle que ha tenido FGO y la editorial de la revista Bessatsu el flujo de trabajo ha de pasar por muchas manos y el escrutinio de muchos ojos ¿Cuál ha sido el método de coordinación que ha seguido la edición y publicación del manga?
+ En mi caso prácticamente no he tenido que trabajar con Deliworks ni Lasengle, trabajo con los editores que me mantienen en contacto con Type-Moon con los que tenemos una relación más estrecha.
– Hemos sabido de la entrevista que tuvo para la Poket Magazine hace un tiempo Kawaguchi-sensei, que se informó sobre esgrima occidental como referencia para el dibujo de la serie. La pregunta obligada. ¿Quién cree que vencería en un duelo de esgrima entre un espadachín occidental con una ropera o un artista marcial oriental con katana?
+ Es una pregunta muy difícil. Como japonés quiero pensar que ganaría la katana (risas).
– Entonces como español voy a tener que preferir que gane la ropera (risas de todo el grupo, editores inclusive), aunque es difícil defenderlo cuando en casa solo tengo una katana.
+ Ohhhh.
– Volviendo a la obra, las invocaciones y habilidades que en ella aparecen se han de mirar con lupa por el público más hardcore, ¿trata de hacer la obra lo más verídica a las normas internas de este mundo o de vez en cuando juega con los poderes del Dios creador para hacer la acción más espectacular?
+ Para mí, el original es la mejor versión por lo que intento seguir esta, aunque es verdad que hay una parte de creatividad manteniendo un equilibrio entre ambas. En el caso de que Type-Moon diga que no me puedo pasar de creativo hay un aviso por parte de la editorial. No es solo que me revisen hasta dónde puedo llegar, a veces es cosa de ambas partes. Por ejemplo en la primera singularidad con Siegfried y su noble phantasm Balmung, quise hacer a la Gran Espada Fantasmal mucho más fuerte que en el juego realmente y en primer lugar me negaron este cambio creativo. Se fue mediando para lograr un toque un poco distinto en relación al videojuego.
– Hasta donde tenemos conocimiento, España es el primer país europeo al que ha aterrizado FGO -turas réalta-, sintiéndolo por Leonardo que no haya pisado su cuna aún ¿Cómo recibió usted la noticia de la publicación de su manga en España?
+ Primero de todo me sorprendió muchísimo. Sabía que había fans de la cultura del manga y otaku en otros países como en Francia; pero no tenía ni idea ni me imaginaba que en España también fuese tan popular.
– No es para menos viendo las colas para la firma de FGO -turas réalta- siempre a rebosar.
+ Muchas gracias.
– La serie ya va llegar al tomo 18, lo que tiene un mérito y unas horas de trabajo encima encomiables. ¿Cuántas horas le dedica al día a su profesión y cuál sería su consejo a un joven Takeshi que quiera adentrarse en las tintas del dibujo y publicación manga?
+ Primero intento hacer una jornada de 8 horas, aunque no creo que lo esté consiguiendo.
– ¿Suelen ser más (gesto con la mano hacia arriba) o menos (gesto con la mano hacia abajo)?.
+ Más (mano hacia arriba con una sonrisa).
– Hablando de +18, el fanservice en FGO -turas réalta- no es tan intenso como en otras obras de la franquicia pero aún con eso es algo que dibuja para mantener la esencia original del Fate/Stay Night eroge o es algo que sencillamente disfruta en dibujar?
+ Pienso en la publicación, es algo que se hace también para menores por lo que tengo que vigilar lo que se dibuja, vigilo donde llego a poner el punto de erotismo y violento buscando un equilibro también en esto.
– Además de recomendar el manga de FGO -turas réalta- , evidentemente, cómo diría que sería la mejor forma de adentrarse en este basto universo?
+ Recomendaría entrar por el anime de Fate/Stay Night o videojuego como hice yo de Fate/Grand Order.
– Es una buena recomendación (dice Jenny), yo también empecé por ahí.
+ (risas)
– Agradecerle este tiempo y esperamos que tenga para visitar la ciudad y disfrutar mucho, arigatō gozaimasu!
Q&A con KAWAGUCHI Takeshi
También en la redacción hubo quien tuvo la suerte de asistir a la masterclass/Q&A del sensei, donde además de presenciar su método de dibujo intercalado con las preguntas del público, vimos parte de la persona que está tras la publicación de un manga con un gran público reaccionar con el público y los tempos de la propia actividad. Todas son preguntas que hizo un público muy entregado y conocedor de su obra.
+ (Javier Bolado – Editor de Babylon): Bueno, lo primero, gracias a todos por venir. Sabéis que había programada una masterclass para el jueves, pero bueno, por temas se ha juntado con el Q&A de hoy, así que hoy va a ser una masterclass/Q&A. ¿Por qué no? Lo importante es que disfrutemos este momento. Lo primero de todo, evidentemente, presentar a Kawaguchi-sensei, un aplauso.
Va a estar haciendo un dibujo, para que veáis como trabaja, veis que está un poco empezado ya. Yo iré comentando y si tenéis alguna pregunta hacia él, se las trasladaremos para que nos las responda a través de nuestro traductor. Sin más dilación, voy a pedir al maestro que empiece.
En este caso, para estar seguros de que le da tiempo hacer la ilustración en una hora, el dibujo está un poco empezado, pero para que veíais todo el proceso de entintado.
– Como fan de Georgios, gracias por dar representación a los Servants de baja rareza, de 1 y 3 estrellas. Me gusta mucho que en su manga utiliza Servants que normalmente no tienen protagonismo en el juego.
+ Muchas gracias.
– En la franquicia de Fate y en general en Type-Moon, hay muchos escritores, como podrían ser Narita Ryohgo, Sanda Makoto-sensei o Kinoko Nasu-sensei. ¿Ha tenido alguna vez la oportunidad de trabajar con ellos, o de compartir el resultado del manga y le hicieran comentarios?
+ Si, he tenido la oportunidad de hablar y trabajar con varios de los escritores. Al principio, cuando se decidió que iba a ser el encargado de la serie de -turas réalta- estuve trabajando con los 3 principales, e hice varias sesiones de trabajo con ellos. Y que fue en esa reunión donde hablaron sobre cómo representar algunas de las partes que no estaban demasiado especificadas en ese momento en el juego.
– Teniendo en cuenta que en Japón, la publicación ya está en el arco de Babilonia, que es la séptima singularidad, y se acerca la última singularidad de la parte 1ª, ¿hay algún evento o parte de la historia que le gustaría adaptar, por ejemplo los Lostbelts?
+ Me gustaría Genghis Khan, me ha costado un poco decidirme, pero es un personaje histórico que me gustaría representar.
– Hola, bueno, primero de todo agradecer que nos deje verle dibujar en directo, siempre es un placer poder ver el proceso. Y quería pedirle que nos explique un poco que materiales usa, cómo es su proceso. Hemos visto un poco el bocetillo y ahora el entintado, y quería saber si siempre trabaja en analógico o si se pasa al digital en algún momento.
+ Suelo trabajar en papel, un boceto a lápiz, que luego empiezo a repasar con rotuladores bastante finos. Dependiendo de las tonalidades del dibujo, voy variando el grosor del rotulador.
– Hola, yo quería preguntar cuáles son tus autores de inspiración, los que te inspiran a dibujar o los que más sigues.
+ Rurouni Kenshin, YuYu Hakusho, Slam Dunk… un poco de esa época.
– ¿Tiene algún personaje favorito a la hora de dibujar?
+ Hay muchos, pero si tuviera que escoger uno, sería Fujimaru.
– Siguiendo un poco la pregunta anterior, ¿cuál es el personaje que es más difícil de dibujar, que le guste dibujarlo pero que cuando toque piense, “uuufff”, mucho trabajo?
+ Saint Georgio, por la cantidad de detalle. Generalmente ese tipo de personaje son los que más me cuestan.
– Fuera de los personajes, ¿qué es lo que más le gusta dibujar? ¿Alguna escena que tenía muchas ganas de adaptar?
+ Disfruto mucho, por ejemplo, dibujando Asterios, Maria Antonieta, este tipo de personajes que cree que a todo el mundo le gustan bastante, sobre todo a los fans de la saga, pero que yo también disfruto mucho dibujándolos.
– ¿Cuánta libertad tiene a la hora de hacer el name (semejante al storyboard, el boceto en el que se basa)? ¿Ahora que hay muchas batallas y mucha acción, es diferente el proceso a la hora de hacer el name?
+ Tengo bastante libertad en mi trabajo, quiero mantenerlo lo más fiel a la obra original, pero a la vez siento que puedo ser creativo, que nunca me dan problemas en ese sentido.
– ¿Cuál es la parte del proceso de dibujo que disfruta más, el boceto, el entintando?
+ Lo que más me gusta es el boceto a lápiz. Y de hecho el tengo asistentes que me ayudan en el proceso, así que ahora hago mucho menos que antes, pero disfruto mucho haciéndolo. También me gusta mucho el entintado si.
– Hola, buenas tardes, primero quería felicitar al maestro por el shikishi que nos ha regalado, me parece muy hermoso el homenaje a España (aparecen los dos protagonistas simulando ser Don Quijote y Sancho, o Rocinante, lar orejitas en Rika me despistan) y le quería preguntar por alguna curiosidad sobre el arco de Juana de Arco que nos pueda contar.
+ Fue un personaje que me costó bastante dibujar, porque tiene muchísimo detalle. El arma que utilizaba también me costó, y de hecho se digitalizó, así que tenía a alguien que se encargaba de hacer el diseño.
– ¿Qué consejo nos darías cuando tenemos la mente en blanco, no tenemos ideas, o nos hacen dibujar algo que no nos apasiona demasiado?
+ Me resulta una pregunta muy difícil de contestar, porque para mi caso, afortunadamente, siento muchísima pasión por el manga que dibuja, así que ahora mismo no está en ese lugar. Lo que piensa es que si te piden hacer algo que no te acaba de gustar, a lo mejor la solución es no hacerlo y buscar algo que realmente te guste.
– Comentaba antes que se encontró con Nasu-sensei en el inicio del proceso, como persona que fue fan de Fate/Stay Night, que nos comentó en la entrevista de Ramen para Dos, ¿cómo fue la transición en el momento en el que conoció al “ídolo” digamos que había hecho la obra que había jugado y que le había cautivado?
+ Lo primero que pensé fue: “Ah.. existe!” Es muy buena persona, mi impresión es que es muy amable, y siempre me he sentido muy bien tratado por él. Estoy muy contento de conocerlo, ya que en internet había leído que era una persona muy seria, pero que en persona es muy amable y siempre ha tenido delicadeza conmigo.
– El estilo de la narración de Fate/Grand Order es muy parecido al de una visual novel, y muchas veces da pie a la imaginación del lector, y la información visual se queda corta. Quería saber si esa falta de información le supone un problema a la hora de adaptar el manga, que es mucho más visual, y cuál ha sido el arco más difícil de adaptar.
+ Sí que es verdad que al principio tuve bastantes dudas sobre cómo adaptarlo, pero estuve hablando con los editores, y tuvieron una conversación en la que se plantearon qué era lo principal, qué era lo que querían obtener con esta serie. Lo que querían era un manga entretenido, con el que la gente se divirtiera leyendo y eso hace que a veces no prime tanto el seguir el original y que a veces hay que añadir información o parte de la historia que no se había explicado. Lo que hemos hecho un poco es añadir lo que creemos necesario y resumir lo que consideremos para hacer la obra más entretenida.
– En el caso la séptima singularidad que pronto disfrutaremos en la versión en España y que está adaptando ahora en Japón, ya había recibido una adaptación animada. Cómo influenció el anime en su adaptación.
+ Cuando apareció en el anime, lo primero que pensé es, ¿cómo lo voy a dibujar yo en el manga? Pero soy de la opinión de que es mejor no dejarse influenciar demasiado, intentar no dejarse influenciar demasiado por eso, y adaptarlo a tu manera.
– Cuando dibuja armas y batallas, ¿utiliza referencias?
+ Suelo revisar las animaciones de batalla en el juego, en el tipo de movimiento que tiene .Y en personajes que aún no han salido en la serie, pero sí en otras, suelo revisitar el anime y me fijo en esos personajes para saber cómo añadirlos a su historia.
– De todo los arcos que ha dibujado, ¿cuál es el que mas ha disfrutado, tanto en historia como en guion?
+ Con la tercera singularidad, es con la que más he disfrutado.
– ¿Qué tipo de películas o series de imagen eral, ve o le gusta ver, tanto a nivel personal o en busca de inspiración?
+ Hay muchos, me cuesta dar alguno, pero Regreso al Futuro, ET, La Guerra de las Galaxias, ciencia ficción en general. Posiblemente películas que a mucha gente le gustan, no solo a mí.
– ¿Y música? A la hora de trabajar escucha alguna música en particular? ¿Se pone Rock o Metal para las escenas de acción?
+ No suelo escuchar música mientras trabajo, a veces se pone programas de radio o la televisión, los programas de variedad o humor que dan por las tardes.
– ¿Alguna vez le ha pasado que a algún asistente suyo le serialicen un manga, lamentablemente tuvieran que dejar de trabajar juntos, porque el asistente tuviera que proceder con su manga?
+ Si, de hecho he tenido asistentes que se han profesionalizado y se han ido a trabajar por su cuenta. Para el año que viene, en primavera, uno de sus asistentes también dejará de trabajar conmigo. Cuando ese asistente empiece a trabajar en su manga, seguramente publicará algo en redes, así que pido la colaboración de la sala para darle más difusión cuando pase, por favor dadle muchos retweets (dejamos aquí enlace al Twitter del sensei para que lo sigáis a él y a sus asistentes).
– Cuando empezó a dibujar, ¿hubo algo que le costó más, como los ojos o las manos y tuvo que esforzarse el doble en ello?
+ Una cosa que aún sigue costándome ahora es el equilibrio entre el cuerpo y la cara. De cerca lo puedo manejar bien pero cuando es de lejos aún me cuesta.
– En sus plazos de entrega, ¿trabaja más tiempo en el boceto, o en el name, o si tiene algún periodo en el que trabaja más horas al día para llegar a la fecha de entrega?
+ Lo que más tiempo me lleva es el principio, el name, y el momento de mayor intensidad es justo antes de terminar el plazo, los días antes de la entrega. Normalmente son entregas de un mes, las dos primeras semana son para el boceto, y las dos últimas para terminarlo todo.
– ¿Alguna vez has llegado tarde a una entrega?
+ Si, de hecho el mes pasado llegué con un día de retraso.
– ¿Ha llegado a saturarse, primero de leer Fate/Stay Night, luego jugar al juego, luego dibujar el manga… sigue teniendo la misma pasión o ha llegado a saturarse de tanto Fate?
+ La pasión no la he cambiado, cuando estoy cansado y estresado lo que suelo hacer es jugar, y así me despejo. Ahora estoy jugando a Elden Ring.