Han tenido que pasar más de veinticinco años para que un manga de la saga Dragon Quest volviera a editarse en nuestro país. Todo empezó hace dos años, cuando Planeta Cómics anunció que publicaría los títulos editados en Japón de esta franquicia de videojuegos en nuestro país. Junto con este anuncio, también nos llegó la noticia del desembarco de los primeros títulos, que publicarían en castellano, como una enciclopedia de monstruos y la adaptación al manga de la sexta entrega de la saga, que desde Zona Negativa reseñamos esta semana. Así que, Dragon Quest VI: maboroshi no daichi, de KANZAKI Masaomi, se convirtió en el segundo título, editado en estas tierras, si tenemos en cuenta la primera edición de Las aventuras de Fly, una de las dos series inspiridas en la tercera entrega de esta magnífica saga de videojuegos. En este caso, la traducción del manga de Dragon Quest VI mantuvo la adaptación, realizada en su momento por Square-Enix y Nintendo. Su autor, KANZAKI Masaomi fue el encargado del arte y del guion de esta versión. Cabe recordar que este autor goza de prestigio tanto en Japón como en el resto del mundo gracias a dos títulos, que había publicado anteriormente: Xenon, el guerrero heavy metal; y la adaptación al manga de la saga Street Fighter, publicada en nuestro país a todo color, por la desaparecida editorial Glénat, a mediados de la década de los noventa. Este título consiguió popularizarse en nuestro país tras su lanzamiento para Nintendo DS.Nintento lanzó una gran campaña comercial en nuestro país para que este título llegase al gran público. De toda esta campaña comercial cabe destacar el anuncio que se emitió en nuestro país en que unos actores de nuestro país realizaron una recreación de los personajes de este título. Además, este anuncio fue doblado originalmente en castellano.
La edición española es exacta a la edición japonesa, así que mantiene los estándares de calidad en cuanto a su edición. De esta forma, nos encontramos con una serie que abarca diez tomos en formato tankobon y que abarca toda la trama argumental del videojuego, y mantiene el mismo sentido de lectura que la edición original. En cuanto a la traducción y adaptación de este título corre a cargo del sevillano Carlos Alberto Mingo Gómez de Celis, que ha realizado traducciones para Norma y Planeta. Si tenemos que hablar de la traducción y la adaptación de este título, volvemos a mencionar que mantiene una coherencia con la traducción y la adaptación de los videojuegos, que se han publico para nuestro mercado, ya que los conjuros mágicos, los nombres de monstruos y de los personajes mantienen su correspondencia. Esto nos demuestra el interés, que tiene Planeta Cómics por realizar una edición mimada y cuidada de la que pretende ser su segunda franquicia tras Dragon Ball, así como su buena sintonía entre esta editorial y Nintendo para poder utilizar sus adaptaciones y mantener la uniformidad en todos los títulos del sello Dragon Quest. ¿Qué más podemos decir sobre este manga? Este título fue publicado originalmente en la revista semanal Gangan, editada por ENIX en el año 1997, antes de su fusión con Square, su eterna rival.
Además, con la lectura de este título, también somos testigos de la evolución gráfica de KANZAKI Masaomi, que ha sabido evolucionar su estilo de dibujo a través de los años, mejorando su calidad estilística. Además, ha sido capaz de adaptar a la perfección los mundos ideados por el genial HORII Yuji y los fantásticos diseños de personajes y de monstruos, elaborados por el incombustible TORIYAMA Akira. De esta forma, el argumento del manga sigue siendo el mismo que el del videojuego original de SNES, adaptado posteriormente a la Nintendo DS. La premisa original de la cual arranca el argumento de esta aventura es bien sencillo: un grupo de héroes, convertidos en los salvadores del mundo, se dirigen al castillo del Rey Demonio Mudo para derrotarlo. Dentro de esta base demoníaca consiguen llegar hasta la sala del trono, tras pasar numerosos combates y penurias. En esta habitación hace su aparición estelar este poderoso demonio, que acaba por derrotarles sin darles una mínima oportunidad. Pero, algo extraordinario sucede, Botsu, el héroe principal, está a punto de morir y al caer en combate despierta en su casa, creyendo que todo ha sido un sueño. Al cabo de pocos días descubre que algo raro sucede en el mundo y empieza de nuevo una gran aventura para descubrir la verdad de todo lo que le ha acontecido. Así que, con el paso del tiempo, volverá a reunirse con sus antiguos compañeros de aventuras. Como podemos observar, esta adaptación del manga se mantiene bastante fiel a la del videojuego, pero por el paso al formato de papel, la trama sufrió pequeños cambios narrativos, a su vez necesarios, para mantener una cierta agilidad argumental. De todas maneras, los seguidores de este título disfrutarán igualmente de este título y de las andanzas de Botsu, Ebanisto y Mencía, que despiertan en el mundo de los sueños tras su primera derrota.
Valoración
Guion - 9
Dibujo - 9
Interés - 9
9
Dragon Quest VI: Los reinos oníricos es la adaptación en manga de este antiguo título de la SNES y Nintendo DS. Si te encantó este capítulo de la saga, no dudes en recordar esta aventura a través de cada una de sus páginas.