Tengo hoy el orgullo de presentar una nueva sección en esta web que considero mi hogar digital, Zona Negativa. Entre otras cosas, será la primera sección que lleve adelante por mi cuenta tras cuatro años de trabajo y crecimiento escribiendo aquí mismo.
Como adivinarán de su nombre, en este nuevo espacio hablaremos exclusivamente de cómic originario de Latinoamérica, por lo cual no es sólo un orgullo sino es también la satisfacción de un deseo hasta ahora postergado debido a diversas razones por demasiado tiempo. Y aunque no se concretara del todo hasta este momento, en varias ocasiones pudo entreverse que tarde o temprano sucedería, ya sea comentando las sucesivas ediciones de Crack Bang Boom (Convención Internacional de Historietas de Rosario) o más recientemente con la entrevista al autor Renzo Podestá.
Además implica saldar una cuenta pendiente, que sentía como un deber (por ser, hasta el momento, el único miembro de la Zona de esta región), que es hablar de la producción historietística de esta parte del mundo (más allá de que se han reseñado obras latinoamericanas más de una vez y que se seguirá haciendo por fuera de esta sección), la cual tiene mucho para ofrecer, y bien merece que colaboremos desde esta web con su difusión.
Difusión que puede interesar al público lector de los países latinoamericanos, al ser un producto que le llega de primera mano, así como al español para conocer nuevos autores que pueden publicar cruzando el Atlántico o en la industria del Norte, o incluso obras editadas originalmente en su país de origen y luego reeditadas en España, o… ya saben, los avatares del mercado del cómic mundial son muchos, y expandir las fronteras del conocimiento generalmente es bueno.
Ahora bien, Latinoamérica es grande y es un concepto amplio (desde México hasta Tierra del Fuego, desde un océano al otro), lo cual implica que será difícil de abarcar, que no imposible. El objetivo último es lograr una comprensión total, comentando la vida del cómic en cada país, deteniéndonos en obras, autores y editoriales que lo ameriten, y estar al tanto de lo que va sucediendo en los distintos puntos. Esto se traducirá en entrevistas, artículos, reseñas y noticias, alternándose semana a semana entre sí.
Como decíamos, difícil, y las empresas difíciles llevan mucho tiempo y trabajo. No tenemos apuro, así que con el paso de los meses iremos avanzando y conociendo; y hablo con un “nosotros inclusivo” porque lejos estoy de ser la persona que más sabe de la historieta en Latinoamérica, por lo cual esta sección también me servirá a mí para conocer autores y cómics que desconocía: el objetivo continuo, buscando llegar a la mencionada meta final utópica, es generar un espacio para hablar de este otro extremo del mundo de los cómics, y conocerlo entre todos. Si no hablo de su país, paciencia, llegará; si tienen sugerencias, de cualquier tipo, serán bienvenidas (vía comentarios o a través de los medios de contacto disponibles, tanto de la web como los propios en la bio de autor aquí debajo).
Hasta aprender, y para aprender, sobre los cómics en cada país procuraremos llegar hasta algunos de sus protagonistas y que hablen de ello los que saben con conocimiento de causa, por hacerlo y vivirlo. En este punto tiene una importancia invaluable el reciente evento Comicópolis (del cual informamos debidamente), que brindó la posibilidad de poder conversar con autores y editores de distintos puntos de América, así como posibilitó el acceso a obras de otra manera inconseguibles (o muy difíciles de conseguir). De esta manera, gracias a dicho festival (y también a la mentada convención de Rosario) tenemos material para varios meses de esta sección, mientras trabajamos para conseguir más.
Como adelanto, podemos mencionar algunos nombres que circularán por Historietas desde Latinoamérica: Carlos Reyes, Miguel Ángel Ferrada, Rodrigo La Hoz, Mariana Gil Ríos, Matías Bergara, Joaquín Cuevas y más. También hay títulos de obras que esperan ser comentadas: Islas, Varua Rapa Nui, Raquel y el fin del mundo, La venganza boliviana, Zitarrosa, Oeste Vermelho (Oeste Sangriento) entre otras, por suerte, muchas otras.
Algunas de las obras que serán parte de esta sección
Asimismo, podemos adelantar algunas conclusiones generales sobre la historieta en Latinoamérica, que luego iremos desarrollando en las próximas entregas. Y estas conclusiones tienen que ver con lo que mencionábamos al comienzo, de la necesidad y el merecimiento de difusión de la producción de cómics de la región, ya que en los últimos años está observándose un crecimiento en cantidad y calidad en el mundo de la historieta de los países latinoamericanos, por diversas razones, de manera diferente y con mayor o menor magnitud, pero en definitiva con características similares.
Dos de los motivos principales de este suceso son: la aparición (y el funcionamiento sostenido y progresivo) de buena cantidad de editoriales, de distinto tipo aunque muchas veces administradas por autores, y otras tantas evolucionando positivamente de fanzines; y la realización de más y mejores eventos, los cuales tienen un rol vital que cumplir, como punto de encuentro de todos los que hacemos y sostenemos los cómics (autores, editores y lectores) para que se sigan haciendo, y cada vez sean más, y mejor, estos cómics.
Esto, claro, dicho rápidamente. Pero de todos modos, por casualidad o causalidad, Latinoamérica suele compartir los procesos históricos en todos los niveles (políticos, sociales, económicos, culturales), por lo cual no sorprende encontrar también similitudes en este campo. De un lugar a otro es parecido, pero también es diferente, y por eso con el correr de los meses entraremos en detalles y conoceremos particularidades de cada país.
Por el momento no prometemos una cita semanal, aunque puede llegar a serlo, si todo se alinea en consecuencia; sí prometemos como mínimo cadencia quincenal. Por lo tanto, les pido a los interesados que estén atentos cada jueves a las 16 (hora de España); que si no es una semana, será la otra.
Nos leemos.
Pues como se trata de un tema sobre el que tengo un desconocimiento prácticamente total, aplaudo la iniciativa. Difícil será que no nos descubran cosas interesantes.
Enhorabuena por la nueva sección, Mariano. Espero que nos descubras muchas inesperadas obras maestras futuras 😛
Muchas ganas de leer esta sección, hay que ver como nos mimáis 😉
Pues nada, toca aplaudir otra vez más. Esta muy bien que decidas ampliar el rango de alcance de ZN. Ya lo hiciste con el mundo independiente, aora toca con este. Ánimo y mucha suerte!
Gracias a todos 🙂
Espero que les guste!
Saludos
No queda más que felicitar a Mariano, tendrá mucho trabajo.
Una duda que me surge, Mariano. Haber escogido para el nombre «Latinoamérica» en lugar de «Hispanoamérica», ¿significa que también vas a presentarnos cómics de, por ejemplo, Brasil? Lo digo porque sólo oigo cosas buenas de por allá, más por artistas que por guionistas, y quería saber qué tal anda la cantera brasileña en cuanto a cómics. (Y por pedir, que no quede 😛 )
Sí, usé Latinoamérica para incluir a Brasil precisamente. No soy muy ducho con el portugués, pero bueno, de alguna manera me las apañaré.
Y gracias en gran parte a Crack Bang Boom tengo un cómic brasilero traducido (y el otro que se tradujo en esa ocasión, ya lo reseñó Raúl Silvestre, en https://www.zonanegativa.com/?p=68862).
Y luego ya iremos viendo 😛
Una iniciativa genial!!! Felicidades!!!
«…les pido a los interesados que estén atentos cada jueves a las 16 (hora de España)… »
¿Tan insignificante somos el publico latino?
¿Alguna mención a Diablo el cómic de Mauricio Herrera? Hizo que los jóvenes chilenos dejaran de lado un momento el cómic USA en los 90′ para interesarse más en los cómic nacionales. Esta bien el cómic en general no era bueno en esa década pero algo es algo ¿no?
Como sea, mucho éxito, excelente iniciativa y recuerda «in llu güi trust».
Antonio, el tema de horario es sólo porque el sistema de la web usa el horario de España y la hora en los distintos países de América varía, entonces por economía de palabras uso el horario que escribo en la programación de la entrada, nada más.
Si no me equivoco y mal no recuerdo, se lo menciona en la entrevista sobre Chile que tengo para desgrabar… pero no te lo aseguro. Sí te aseguro que le echaré un ojo de cualquier manera.
Saludos, y gracias por tu comentario!
La palabra «Latinoamérica» (inventada por la masoneria francesa del XIX) se utiliza hoy como un término político que no delimita ni un ámbito geográfico, ni político, ni económico, ni… ni verdaderamente nada. Si acaso racial y en su peor interpretación posible. Un tercio de Canada es francófono y en EE.UU. hay más hispanohablantes que en todos los paises de Centroamérica juntos. Por otro lado en Barbados, Granada o Bahamas la lengua oficial es el inglés. Latinoamérica no delimita nada y solo quiere decir: cualquier nación americana por debajo de la frontera de EE.UU.
Creo que el autor quiere decir Iberoamérica.
JMPoncela, si te hubieras molestado en leer los comentarios te habrías dado cuenta de que lo que está delimitando al utilizar el término «Latinoamérica» es países del continente americano en los que la lengua oficial es una lengua romance, no sólo español sino también portugués y francés.
«Iberoamérica» sí que no delimita lo que pretende mariano, puesto que a menudo incluye también a España, Portugal y hasta Andorra (véase la Cumbre Iberoamericana). Por otro lado remite también a una época imperial que a día de hoy poco tiene que ver, y menos aún si para cuando se conquistaron esos países poco quedaba ya de la raza «íbera». Es un término más político que cultural.
Pues bienvenida sea la nueva sección. Muy interesante.
Aprovecho para dejar caer una pregunta que me ronda hace tiempo: ¿Que pasó con la sección de BD?
Yo también le deseo mucha suerte a Mariano, estoy deseando leer la sección.
En cuanto a BD, siento decir que seguirá siendo nuestro eslabón más débil por el momento. Pero eh, ya hemos relanzado la de cine, la de webcómics, ésta de Mariano, otra que oiréis en breve…se nos ha agotado ya el presupuesto para esta temporada 🙂
Gracias por sus buenos deseos.
En cuanto al concepto Latinoamérica, realmente no creí que se generaría una discusión al respecto. En verdad no está tan pensado, sino que está utilizado en la manera en que comúnmente lo utilizamos, que más allá de su origen etimológico o histórico o político, lo hemos apropiado los latinoamericanos para identificar al grupo de países debajo de EEUU, precisamente, con una historia y una cultura compartida a grandes rasgos, que es otra acepción del término América Latina válida.
Creo que está bien delimitado, que se entiende porque lo usamos en su acepción más común, pero que no estamos en Zona Negativa para discutir estos términos.
Y que es más práctico llamar a esta sección «Historietas desde Latinoamérica» que «Historietas desde América del Sur, Central y México» 😛
Saludos
Latinoamérica se utiliza para dejar claro que América empieza en la frontera norte de Méjico. De ahí para abajo es Latinoamérica. Por eso los yanquis son «americanos» y los demás son «latinos».
En Canadá el francés (lengua romance) es lengua oficial. Y en USA no hay lengua oficial aunque tienes más hispanohablantes que en Argentina y Chile juntas. Ese mapa no veo que incluya ni Canada ni EE.UU. Ni tampoco veo que el mapa excluya Barbados, Bahamas y demás naciones de la Antillas que poseen el inglés como lengua oficial.
Iberoamérica (naciones nacidas de las antiguas colonias ibéricas) delimita mucho mejor lo que quieres decir.
Lo del imperialismo, a estas alturas de siglo XXI es una chorrada.
jmponcela, el mapa es meramente ilustrativo, no define lo que tomamos y lo que no en la sección.
Segundo, está bien que en USA haya más hispanoparlantes que en otros países de lengua hispana, pero eso no afecta a la sección ya que de hacer cómics probablemente lo harán en el mercado estadounidense y eso lo cubriremos en otras secciones de la web.
Y, tercero, como te decía en mi anterior comentario, también existe y es válida otra acepción del término Latinoamérica que tiene que ver con compartir pautas culturales, tradiciones, historias comunes, a grandes rasgos. Con matices y diferencias, de México hacia abajo hay muchas más similitudes en este aspecto, que entre un país de América del Sur y Canadá, más similar a Estados Unidos este último. Y a los efectos de la sección también suelen publicar en dicho país, o son cubiertos por los medios de los USA, y por ende también caben en otras secciones.
Por último, te agradezo tu sugerencia pero igual me voy a quedar con el nombre Latinoamérica, por otro punto de mi comentario anterior, que es el término más común y por ende se comprenderá directamente de qué hablamos, creo yo (puedo equivocarme, por supuesto), además de que la palabra Latinoamérica como mencionaba tiene un contenido más cultural que Iberoamérica, que también me parece de tono más político, como decía Reverend, por lo cual me resulta más apropiado el que escogí.
Y si fuera por precisión, debiera decir «América del Sur, Central y México», como decía antes también.
Saludos