Edición original: La Guerre des magiciens 1. Berlin; La Guerre des magiciens 2. Londres (Editions Delcourt).
Edición argentina: Fierro #60; Fierro #96 (Ediciones La Página).
Guión: Carlos Trillo, Roberto dal Pra’.
Dibujo: Domingo Mandrafina.
Color: Domingo Mandrafina.
Carlos Trillo fue/es uno de esos escritores tan prolíficos que a pesar de su fallecimiento su obra nos sigue llegando con novedades de manera póstuma. Y se celebra, claro.
La Revista Fierro redobla esas celebraciones festejando su octavo aniversario de publicación mensual ininterrumpida de historieta argentina llenando las páginas de su ejemplar de cumpleaños con este que es el último guión de Trillo; o el último hasta ahora, que quedan más trabajos inconclusos que quizás veamos terminados en el próximo tiempo.
Sin irnos por las ramas hacia lo hipotético, el material que se editó en la Fierro #96 (correspondiente al mes de octubre, que salió a la venta el pasado sábado 11) es el titulado El Tiempo del Mal (2) que corresponde al segundo volumen de la historieta publicada originalmente en Francia editado por Delcourt, en donde se denominó La guerre des Magiciens 2 – Londres. La primera parte de esta obra de Trillo junto a Roberto dal Pra’ (co-guionista) y Domingo Mandrafina (dibujante), subtitulada Berlín en su edición francesa, había sido editada en otro aniversario de la Fierro pero de hace tres años; es decir, en 2011, en un número que homenajeaba a Trillo meses después de su muerte.
Se multiplican entonces las celebraciones que genera este ejemplar de la revista, por tratarse de un trabajo con el arte de Mandrafina y por permitirnos leer la continuación de aquel cómic que por entonces uno pensara que nunca se enteraría cómo seguía la historia.
En ambas ocasiones, la edición argentina incluida en esta revista llega con poca distancia de la original, datando de abril de 2011 el primer volumen y de septiembre de 2013 el segundo. En una entrevista concedida a Página/12 en anticipación de la Fierro #96, el propio Mandrafina comenta que resta realizarse un tercer volumen el cual está en producción, ya sin participación activa de Trillo y guionizado exclusivamente por dal Pra’ a diferencia de los dos primeros en los cuales el argentino y el italiano colaboraban. Respecto a este trabajo en equipo, el dibujante lo describe en la citada entrevista de esta manera: “Entre los dos sacaron el trabajo adelante: lo desarrollaba dal Pra’, Carlos lo traducía incluso con nuestra manera de hablar y yo lo dibujaba y lo pasaba a castellano neutro, porque me sentía muy raro al pensar en dos ingleses que se decían ‘che, boludo, agarrá tal cosa…’ mientras luchaban contra magos alemanes”.
El propio Trillo había explicado un poco el por qué y el cómo de trabajar junto al escritor de Italia en este guión pensado directamente para que dibujara Mandrafina para un sello francés: “Hace años que tenemos la idea de hacer una historia a medias con dal Pra’. Es un gran guionista y un muy buen amigo. En el 2005, en un viaje, me propuso pasar una semana en el golfo de Cilento (Italia) fuera de temporada para trabajar juntos. Y allí empezamos, en un hotel vacío donde nos llamaban I professori. Fue divertido, lleno de spaghetti y de pescado y de paseos por las ciudades de Capri y Maratea, donde no había nadie. Laburamos mucho, en una semana teníamos la línea completa y a los veinte días ya estaba listo el plot en francés”.
El proyecto demoró en concretarse, no obstante, por cuestiones propias del mercado editorial de Francia. Al ser un trabajo pensado para ese país, el propio Trillo había pautado su publicación en castellano con Fierro luego de que se concretara la edición europea, continuando su participación regular en la revista. Quiso el destino o el azar que se diera de esta manera.
Párrafo aparte merece la tarea de recuperación de estos materiales de autores argentinos publicados originalmente en el extranjero que realizó y realiza la revista, uno de los mayores méritos y de los mejores aspectos que tiene este volumen desde su nacimiento en 2006: el hacer totalmente accesibles cómics imposibles de conseguir o conseguibles a costos de importación.
Una cuestión diferente es la calidad de la edición, al ser una revista impresa en papel de periódico lo cual va en detrimento de la apariencia del dibujo, además de estar acompañada la historieta principal de otros contenidos (en la de 2011, de más trabajos de Trillo y Mandrafina, mientras que en la de 2014, otros de aparición regular en esta publicación). Desde ya que ameritaría una edición en libro más cuidada y atractiva, especialmente por el trabajo de Mandrafina, pero eso implicaría un costo más alto y quizás prohibitivo para muchos; la publicación en la revista sitúa la accesibilidad por encima de todo y no impide que exista en algún momento esa otra edición, lo cual tal vez ocurra cuando se culmine la última parte.
En espera de que se realice el mencionado tercer y último volumen, con la incertidumbre de si verá publicación en esta parte del mundo, dejando a un lado las cuestiones editoriales concentremos nuestra atención en lo que sí podemos leer de este último y más reciente cómic de Carlos Trillo.
En muchos aspectos nos encontramos ante un cómic con características que suelen repetirse en los que cuentan un guión de Carlos Trillo: combinación de varios géneros, dosis de humor con algo de costumbrismo, un relato que se desenvuelve dinámicamente para ser una historia bien contada…
En otras cualidades, este no es el tradicional trabajo de Trillo ni tampoco lo es en lo que respecta a su dupla conformada con «Cacho» Mandrafina (alabada por varios títulos como Cosecha Verde, El Iguana, Spaghetti Brothers y más), pero esto lo describe mucho mejor el propio artista en la misma entrevista ya mencionada: “Lo hicimos para probarnos profesional y técnicamente (…) Hay muchas escenas porque el relato tiene mucho movimiento, pero cada una se despliega con morosidad, al menos para el ritmo que yo estoy acostumbrado. (…) No es una historieta típica de las que hacíamos con Carlos, no sólo porque interviene dal Pra’, sino porque nos planteamos hacer un libro para Francia dentro de sus cánones”.
Por ello elaboraron estos álbumes de alrededor de 50 páginas cada uno que resultan ser capítulos extensos de una historia mayor, compuestos ambos por sucesivas escenas que en conjunto conforman una narración con la estructura completa de introducción-conflicto-desenlace en sí mismos, más allá de la continuación de un volumen a otro. En ese mismo sentido, cada uno de los tomos (los dos ya publicados y el tercero por venir) cumplen su función de idéntica estructura pero a un nivel superior: el 1 es una gran introducción, el 2 la presentación del conflicto mayor, y el 3 nos traerá el desenlace de la trama completa.
En ese primer volumen, por lo tanto, conocemos a los protagonistas y al contexto en que se desarrolla la historia: Bob Shylock y Charly Fagin, dos ex amigos y ex detectives de Scotland Yard que se especializaban en desenmascarar falsos magos, y que dejaron de ser ambas cosas cuando se pelearon a muerte por ser amantes de una misma mujer (Lili Thiel), son convocados a la Berlín de 1936 (gobernada ya por el nazismo incipiente) por la hija de esa misma mujer (Greta Thiel) con la intención de pedir ayuda a su padre, sin saber cuál de los dos era el padre. Este misterio nos acompañará, y con sentido, por toda la narración pero no es ese el nudo de esta primera parte de la historia sino que la cuestión será encontrar a la desaparecida Lili, en medio de una trama atravesada por el nazismo con su consiguiente antisemitismo y elementos de misticismo y magia que se irá desenvolviendo en la búsqueda del viejo amor encarada por los dos viejos amigos.
Notamos, entonces, en el volumen 1 que se combinan en esta historia el policial con el humor y el romance, la ambientación histórica con la fantasía, y al desarrollarse oscilaremos entre el suspenso, el thriller y la acción más plena.
Estas mismas cualidades desde luego continúan en la segunda entrega de esta saga, aunque cambiando el foco hacia otro conflicto particular: con todo el reparto de regreso en Londres el misterio es el aparente suicido de uno de los personajes aparecidos en el primer volumen, cuya investigación conducirá la narración hacia el nudo central de la historia completa, íntimamente relacionado con todos sus personajes principales: Bob, Charly, Lili y Greta. Este, por supuesto, nos introduce completamente en la cuestión mística (a pesar del escepticismo de los ex detectives), planteando a la Segunda Guerra Mundial no sólo como un conflicto político, ideológico y militar sino también mágico, el cual enfrentará al Eje y a los Aliados al mismo tiempo que a la magia blanca y la magia negra. La segunda parte, además, incluye un flashback que nos permite conocer en algo más de detalle la historia pasada de los protagonistas en su época de detectives y cuando conocieron a la mujer que los hizo pelear.
La construcción del relato está muy bien lograda en lo que respecta a la narrativa dinámica y atrapante que no permite llegar al final de una página sin necesitar seguir para ver la siguiente, así como también se luce en el desarrollo de sus personajes logrando que en poco espacio el lector se pueda involucrar en sus problemas y ser un cómplice suyo.
Esto no quita, sin embargo, que el guión tenga algunos huecos y fallas, los cuales posiblemente tengan que ver con las circunstancias en que se terminó desarrollando dado que estos se notan en el segundo volumen. Otro detalle que podría criticarse pero a muchos nos gusta concederle a Trillo, son los citados modismos argentinos en el habla de europeos, aquellos que Mandrafina señalara en la entrevista que los controló en parte, respetando un tanto al guionista y otro tanto al realismo de la narración.
De cualquier manera, y habiéndolo mencionado recién, lo mejor que tiene El Tiempo del Mal es el trabajo artístico que realiza Mandrafina en estas páginas, coloreándose él mismo con acuarelas para un resultado que aporta a la apariencia clásica, histórica y de policial negro de lo que se narra. Esto además de ser tan atractivo para apreciar en la lectura, claro está.
Este Mandrafina a todo color trabajando sobre un guión de Trillo y Dal Pra´ que aportan ideas interesantes y cautivadoras, en gran medida bien desarrolladas para un resultado entretenido, no es algo que sea vea muy a menudo y por ello resulta una propuesta muy difícil de rechazar.
Y así realizamos (con toda humildad) el primero de una especie de crossover con la sección Va D BD que llevara adelante Toni Boix, adelantando asimismo que no será el último. Los interesados, estén atentos a esta sección…
Gracias Mariano, como ya te dije esto es de lo que más me tentaba del anterior «historietas…»
Estooo, Fierro, es posible pillarla fuera de Argentina?
La verdad es que no lo sé… probá contactando a la revista a través de su Facebook (https://www.facebook.com/RevistaFierro) o en su blog (http://blogs.pagina12.com.ar/revistafierro/).
Saludos, gracias a vos y suerte consiguiéndola!
Gracias Mariano! Se nota que estamos en la misma franja horaria…
Jaja sí, es cierto 😛