Redactor de Zona Negativa. Lecturas preferidas actuales: Capitan América: Sam Wilson, Capitán América: Steve Rogers, Squadron Supreme, Totally Awesome Hulk, Scarlet Witch, Uncanny Avengers, New Avengers, Spider-Woman, Vision, Mockingbird, All-New Wolverine, Black Widow, The Mighty Thor, Spiderman/Deadpool, Howard The Duck, Squirrel Girl, Moon Girl and Devil Dinosaur, Black Panther, Doctor Strange, Old Man Logan, Deadpool, Star Wars, Darth Vader,
Ya tengo adquiridos tanto el Rat god de Corben como Southern bastards (Paletos cabrones… WTF?????) y los recomendaría encarecidamente. Y hablando de encarecimiento… el precio de esta edición de Southern bastards (15 €) es un 40% más cara respecto a la americana (9€)… con un par!!!
Por otro lado, curiosidad máxima con la secuela de Lone wolf and cub!!! Y me gustaría hojear un poco el tomo de Maroto adaptando relatos Lovecraftianos.
joer, 66%, leñe
Por esas infladas deben ser colegas de Norma Editorial…
Los de paletos cabrones no tiene nombre, joder vaya traducción. Por otro lado, leí la serie en inglés y la verdad es que no me pareció nada del otro mundo, muy bien ambientada y narrada pero poco más. Lo de paper girls me sorprende vla edición en grapa, me da que dentro de poco pasará a tomó, hoy en día creo que sólo superheroes, y los populares, aguantan esa edición.
Yo picaré con Ramma, tengo muy buenos recuerdos del anime,a ver si no me defrauda.
Y lo más importante NO SALIA GRENDEL ESTE MES?? Planeta no empieces a joder que nos conocemos…
Grendel sale en Abril, no en Mayo 😉
Leñe, es verdad, gracias 🙂
Y otro mes sin Las Crónicas de Conan. . .
El Dios Rata tiene pinta de estar muy interesante y me apunto la recomendación de M0ng0. El Cyanide and Happines también capta mi atención, nose si debería empezar a comprarlos, no compro tiras cómicas desde Zits…
PD: 2015?
Pues caera Dios Rata, Cronicas de la Era glaciar, Dragon Ball Color y Sabu e Ichi.
Sobre el tema de los precios pues es lo de siempre. En USA no se por que pero los TPB siempre estan muy baratos. En este sentido, si sabes ingles, es un competencia bastante grande.
Ojo, que la política de Image Comics es publicar el primer volumen en TPB a 10$ de cara a enganchar lectores, vamos que si miráis precios de volúmenes posteriores se asemejan en precio más a nuestras ediciones.
Southern bastards y Paper Girls probablemente.
os puede chocar lo de PALETOS CABRONES,pero creedme si adelanto que el que ha propuesto el titulo está a un millón de jodidas millas de ser un indocumentado.dicho caballero es un ilustre redactor que ha pasado por esta casa,y que tiene un extenso bagaje como articulista y traductor. por lo que intuyo que la coña está justificada.
solo por eso,yo, ya … 🙂
el RAT GOD de corben a mí me ha gustado.me ha parecido una obra con enjundia,y supone un más que estimable richard corben.
lo de maroto y sus adaptaciones de lovecraft caerá seguro.
y ya de paso,aprovecho para recomendar (si podeis conseguirlo «por algún lado») esto:
http://ecx.images-amazon.com/images/I/5138F7BBVEL._SY344_BO1,204,203,200_.jpg
y dejo de lado definitavamente las grapas de star wars.total,suelo leerlas cuando acumulo varios tebeos.ya puestos,espero un poco más y pillo el tomo.
me ha gustado, por cierto, kieron gillen y su trama con vader intentando engañar al «detective» del imperio.y eso que a mí este guionista «ni fú,ni fá»,oygan.
¿Cómo hubierais traducido vosotros el título de Southern Bastards? No me vale decir que los títulos no se traducen, que al fin y al cabo el público que no tenga ni idea de inglés (aunque entre lectores de cómics creo que poco hay) también tiene derecho a tener las obras traducidas a su idioma.
En cuanto al precio de la edición, ya lo ha dicho Raúl, el precio de la edición americana es cosa de la política de Image. Aunque en el caso de Southern Bastards, el segundo tomo también salió a $9.99.
En cualquier caso, no se pueden comparar mercados, que un comic salga a 4 duros en USA no influye en nada en el precio al que saldrá en otros países. ¿O acaso también te quejarías de que las grapas en España por lo general sean más baratas que en USA?
Hombre, yo creo que había mejores opciones, después de leer la obra entiendo lo que el traductor que hizo expresar pero creo que algo cómo «Bastardos sureños» hubiera quedado mejor y más cercano al título original, aunque eso es cuestión de gustos.
Claro, pero sureño en español no tiene ningún matiz de paleto, que como dice AlbierZot, es un elemento de la serie. Y en inglés «bastard» acostumbra a ser más ofensivo que en español «bastardo», «cabrón» es más aproximado, pero creo que en España se usa y abusa demasiado y ha quedado un poco «suavizado».
A mí no me parece mala elección. Han tirado por el componente ‘redneck’ o ‘hillbilly’ que define la serie. El literal no dice nada de eso en castellano, (como Rock Sureño) y aquí Aaron va a lo que va.