Príncipe Valiente

41
2443
 


Edición original: 1937 – 2011 – King Features Syndicate
Edición España: 2011 – Planeta DeAgostini
Guión: Hal Foster, John Cullen Murphy, Mark Schultz
Dibujo: Hal Foster, John Cullen Murphy, Gary Gianni
Entintado: Hal Foster, John Cullen Murphy, Gary Gianni
Color: Hal Foster, John Cullen Murphy, Gary Gianni
Portada: Hal Foster
Precio: 7,99 euros (a partir de la cuarta entrega)

 

El entretenimiento, en sus múltiples facetas, parece estar definido por la continua salida de productos de usar y tirar o, en el caso de los tebeos, de leer y olvidar. El cómic, el cine, la televisión o los videojuegos son una serie de ejemplos en los que queda reflejada la escasez de obras que han superado la prueba del tiempo y adquirido la condición de clásicos; menos aún son aquéllas que pueden colgarse el cartel de obra maestra. El que más y el que menos podrá recordar ejemplos de aquel tebeo, aquel anime o aquella serie que le fascinó en tiempos remotos y que, revisada, deshace la bonita imagen albergada en el coco, sustituyéndola por una bastante más decepcionante. Por el contrario, ciertas obras parecen resistir una y otra vez el paso de los años e incluso de las décadas, tornándose lectura imprescindible para cualquier generación. En el mundo de los tebeos, si hubiera que escoger una única serie para otorgarle las mencionadas condiciones de clásico y de obra maestra, ésta sería sin duda El Príncipe Valiente en los días del Rey Arturo, creada y dirigida durante la mitad de su existencia por el mítico Hal Foster.

El Príncipe Valiente, como se la conoce abreviadamente, cuenta la vida de Valiente de Thule, el hijo del destronado monarca de un reino del lejano norte, que su niñez más temprana acompaña a sus progenitores al forzado exilio en los pantanos de una Britania donde el legendario Rey Arturo combate contra los romanos, los anglos y los sajones. En el primer tomo vemos que Val llega a la adolescencia y decide conocer de primera mano la corte de Camelot, al rey que la dirige y a sus bizarros caballeros. Foster presenta a un joven arrojado, astuto y esforzado, pero no lo convierte en ningún superhéroe: don Hal hace que Valiente las pase canutas en sus distintas peripecias, y no le ahorra ningún tipo de sinsabor. Val hace honor a su nombre y demuestra tener un majín bien amueblado, pero sigue siendo un adolescente terco, impaciente y, en ocasiones, un poco cabezaloca. Sus hazañas pronto causarán honda impresión entre Arturo y su corte, ganándose rápidamente la amistad de uno de sus compañeros de viaje, Sir Gawain, que lo tomará como escudero.

Las primeras aventuras están datadas en 1937, esto es, hace casi tres cuartos de siglo y lo primero que llama la atención es la frescura de las historias. Foster engancha a la afición y sabe cuándo colocar el oportuno “continuará” (no olvidemos que las historias originales ocupaban una página de periodicidad semanal). Mas si los guiones siguen conformando un relato atractivo, las ilustraciones tienen un grado de detalle que, setenta y cinco años después, sigue resultando insuperable. En España, donde la edición de la serie ha pasado por varias etapas y formatos (el que más y el que menos con su cuota de defectos) no se ha contado, por desgracia, con una edición que pudiéramos llamar definitiva. Tomando los dos ejemplos más recientes, tenemos la que arrancó en 2006 de la mano de la misma Planeta DeAgostini (y sobre la cual se corre un piadoso manto de silencio en la publicidad adjunta a la primera entrega de esta nueva edición). Presentada también como la mejor edición española de la colección, presentaba una sonrojante colección de erratas tipográficas y errores de traducción que consiguió convertirla en objeto de rechifla y burla. La segunda, lanzada hace unos años por la editorial Libros de Papel, era el resultado de un profundo proceso de edición realizado por Manuel Caldas y ha recibido toda suerte de elogios, pero se trata de un producto de tirada muy limitada. La nueva colección presenta un color menos recargado que la anterior, el cual se vende como el resultado de un trabajo de restauración del original. También presenta una rotulación con tipografía más claramente mecánica. Cada tomo recopila un año de páginas en prensa, con lo que son más finos que los que se publicaron por Planeta hace casi seis años. Es difícil aventurar, en una colección de setenta y cinco volúmenes, qué pasará cuando solo se ha visto el primero, pero después del fiasco de la intentona anterior, bien puede tenerse un sano escepticismo.

Las personas que se asomen por primera vez a las aventuras del brioso Val y sus amiguetes de la Tabla Redonda, descubrirán retrospectivamente la tremenda influencia que Foster ha tenido en el mundo del tebeo a nivel mundial. La primera prueba de la vigencia de su legado es el hecho de que, aún hoy, se siguen publicando nuevas aventuras del Príncipe Valiente en los periódicos. La segunda es el hecho, a veces reconocido, a veces reconocible, de la huella de don Hal en obras y personajes tan alejados entre sí como el Etrigan de Jack Kirby, el Capitán Trueno de Víctor Mora y Ambrós o las Crónicas de Lodoss de Ryo Mizuno (aunque en este último caso hay que tener en cuenta que los autores implicados en las versiones tebeísticas de Lodoss, como Foster, beben también directamente de los mitos artúricos). Otro de los aspectos que sin duda impactará será la cuidadísima ambientación y la riqueza de los textos desde el punto de vista lingüístico. Puede que la acción dé saltos de hasta setecientos años, mezclando los días de Arturo con la caída de Roma, la caballería bajomedieval o las cruzadas contra los turcos selyúcidas, pasando por las invasiones bárbaras y las correrías vikingas. Sin embargo, los detalles de ciudades y pueblos, montañas nevadas y selvas ecuatoriales, feroces hunos y aguerridos caballeros están primorosamente plasmados por la pluma de un Foster al que solo la salud alejó del tablero de dibujo y que, pese a ello, estuvo hasta los ochenta y ocho años escribiendo los guiones de su serie más memorable.

En resumidas cuentas, aquí tenemos una nueva oportunidad para conocer una de las obras maestras del noveno arte. Esperemos que la edición en su conjunto esté a la altura de la grandeza de autor y personaje.

Subscribe
Notifícame
41 Comments
Antiguos
Recientes
Inline Feedbacks
View all comments
Sombra
Sombra
12 septiembre, 2011 9:55

«Príncipe Valiente», no «El Príncipe Valiente». Todavía no he visto escrito en esta página «el Superman» o «El Spiderman», no empeceis a cagarla cuando escribís sobre algo que desconoceis.

Mathieu
Lector
12 septiembre, 2011 10:27

De vuelta con el «Principe Valiente», al final me lo voy a pillar. Espero que no sea un tema de nostalgia eso de «obra maestra». Porque a mi no me queda claro que la obra haya envejecido bien? Alguien puede resolver mi duda? Thanks.
En fin, me pillaré el 1er vol. de la ed. Fantagraphics en Amazon. Si alguien la conoce podria decirme que tal es?

Buddy Bradley
Buddy Bradley
12 septiembre, 2011 11:18

A mí lo que me echa para atrás es el tamaño, que considero insuficiente, y que cada tomo solo incluya un año, lo cual eterniza la colección.

Ocioso
Ocioso
Lector
12 septiembre, 2011 11:21

Mathieu ha comentado: En fin, me pillaré el 1er vol. de la ed. Fantagraphics en Amazon. Si alguien la conoce podria decirme que tal es?
 
Es como la de Planeta…pero mejor.
El papel es parecido pero el de Fantagraphics no transparenta y el de Planeta sí. Además meten dos años en cada tomo en vez de uno con el consiguiente ahorro de espacio en la estantería. ¡Que no está el precio del metro cuadrado de vivienda para andar acumulando cartones!
El tamaño es mayor, no demasiado, pero se nota.
Las tapas son muy elegantes, con su lomito marrón oscuro y letras en doraos nada chillones. Nada que ver con la horterada de dibujo-puzzle de Planeta. Además, estas cosas nunca encajan bien.
El color es el mismo, algo mas saturado en la edición americana.
Y los artículos merecen mucho la pena, con material gráfico complementario.
 
Las únicas ventajas que le veo a la edición de Planeta es que está traducida, y que se va a publicar mucho mas rápido. Aunque prefiero la edición de Fantagraphics, estas dos ventajas no son ninguna tontería.

José Alberto
José Alberto
Lector
12 septiembre, 2011 12:34

Yo tengo la edición de Ediciones B.¿Alguien podría decirme si la edición de planeta es mejor?Tomando en cuenta traducción,color,impresión.lomo,etc.Estoy pensando si hacerme con la de planeta o no.Espero que algún entendido sobre el tema me ayude y me razonara sobre cuál de las 2 quedarme.Muchas gracias y un saludo

Spirit
12 septiembre, 2011 13:17

Mi duda es; la edición de Planeta del 2006, aquella de «cásicos del cómic», que yo me compré en sus primeros números de ofertas…¿es verdaderamente tan mala e irrespetuosa que vale la pena comprarse ésta que corrigue esos defectos (de coloreado, sobre todo) o no hay tanta diferencia entre una y otra?

Grayson
Grayson
12 septiembre, 2011 14:33

Sombra, si es un principe no se donde ves tu que este mal decir «El Principe Valiente».

¿Tu dices es «Principe de Asturias» o es «El Principe de Asturias»?

Hay gente que se queja por todo.

mesopotero
mesopotero
12 septiembre, 2011 15:51

José Alberto, yo tengo la de Ediciones B y ésta, la de Planeta, es indiscutiblemente mucho mejor. En la de Ediciones B aparecen manchas negras que en la actual ediciónj descubrimos que son caballos. Y no estoy exagerando nada. El tamaño es mayor, la nitidez de las líneas muy superior, etc. El nivel de exigencia ha ido subieno con los años, porque en su tiempo, la de Ediciones B era una buena edición, aunque ya ha sido ampliamente superada.

peta-z
Lector
12 septiembre, 2011 16:13

Cuando leí el primer comic de Principe Valiente, creo que de BuruLan, flipé absolutamente, tendría 15 años y sólo leia superheroes, y me pareción una pasada, Tengo apenas 4 tomos de aquella epoca, pero sin duda alguna es de lo mejor que he visto en mi vida (tengo 40 tacos) en lo que a dibujo realista se refiere, y como dice el artículo, el detalle es impresionante, eso si, ten en cuenta que se escribió hace como 70 años, y las sociedades cambian!!! Muy recomendable sin entrar en como sea el resultado de la publicación a nivel editorial.

Morrigan74
Morrigan74
12 septiembre, 2011 17:12

Que sensación de deja vû me ha entrado con el tema este de galgos o poden… esto, príncipe Valiente o el príncipe Valiente XDDDDDDDD.

Eduardo Lopez
Eduardo Lopez
Lector
12 septiembre, 2011 17:36

Dejaos de Planeta. La edición es mediocrilla. Es pequeña, con reproducción pse-pse y colores desvaidos. Si queréis disfrutar PV como se merece, pedíos por correo la edición del portugués Manuel Caldas. Tamaño GRANDE, increíble reproduccíon en blanco y negro restaurada (no hay otra reproducción de línea así en todo el mundo), traducción buenísima de Rafa Marín, y una rotulación fantástica siguiendo la tipografía de Foster. Es una maravilla que le pega mil vueltas a todas las ediciónes. Ya hay 6 tomos publicados (dos años por tomo, ojo) y pronto saldrá el 7.
http://www.manuelcaldas.com/
 
 
 

Avenger_Fan
Avenger_Fan
12 septiembre, 2011 17:39

LA edición de Manuel Caldas (traducida por Rafa Marín) dicen que está muy bien acabada en todos sus detalles.

http://www.manuelcaldas.com/

Ocioso
Ocioso
Lector
12 septiembre, 2011 18:11

Avenger_Fan ha comentado: LA edición de Manuel Caldas (traducida por Rafa Marín) dicen que está muy bien acabada en todos sus detalles.
 
Sí, pero el color no le ha quedado muy bien que digamos. Y para mí en el PV el color es fundamental.

Shang Chi
Shang Chi
Lector
12 septiembre, 2011 19:38

«Yo tengo la edición de Ediciones B.¿Alguien podría decirme si la edición de planeta es mejor?»

Es mucho mejor, por 3 euros que cuesta el primer tomo tu mismo puedes comparar,yo creo que la nueva edición merece la pena.

Mathieu
Lector
12 septiembre, 2011 20:53

Zenkiu Ocioso!! No se hable más. La edición de Fantagraphics entonces!! Lo de las letras doradas en el lomo me ha convencido. Que buen gusto. Que savor affaire!!
Ahora solo falta que me convezan las aventuras del valiente.

peta-z
Lector
12 septiembre, 2011 21:38

Coincido en que el color le da mucho empaque a la serie, creo que es el gran defecto de la edición de Caldas (aparte del precio)

Ocioso
Ocioso
Lector
12 septiembre, 2011 21:53

Mathieu ha comentado: No se hable más. La edición de Fantagraphics entonces!!
 
Pero piensa otra cosa: Fantagraphics saca uno o dos tomos al año mientras que la de Planeta es ¿quincenal?
Estéticamente está mejor la yankee pero como seas uno de esos que no se conforman con mirar los cromos y quieras leer las historias, puedes envejecer esperando.

Diomedes
Diomedes
13 septiembre, 2011 2:44

Joder, menudo sinsentido histórico eso de «el Rey Arturo que combate contra romanos, anglos y sajones» ya me ha quitado cualquier gana de leer tal despropósito.

moginory
moginory
Lector
13 septiembre, 2011 3:02

alguien sabe decirme si los tomos azules de planeta contienen lo mismo que estos nuevos
gracias!

Kharn
Kharn
Lector
13 septiembre, 2011 4:08

«Joder, menudo sinsentido histórico eso de “el Rey Arturo que combate contra romanos, anglos y sajones” ya me ha quitado cualquier gana de leer tal despropósito.»

El despropósito es esperar algo mínimamente histórico con el Rey Arturo de por medio. Salvando las distancias, es como esperarlo de algo de Batman, por ejemplo xD. Simplemente es la versión de Arturo de Hal Foster, del mismo modo que hay 542075425 versiones más por ahí, y muy dispares entre sí.

Ya solo por la importancia que ha tenido en el género debería ser obligado como mínimo echarle un vistazo. A partir de ahí, entre los guiones decentes y uno de los mejores dibujos ever, debería hacer el resto.

Sombra
Sombra
13 septiembre, 2011 8:55

No te preocupes, Diomedes, tú quédate con tu Capitán America abofeteando a Hitler, o a Spiderman ayundando a desescombrar las Torres Gemelas, espabilado.

johhny alpha
johhny alpha
13 septiembre, 2011 9:59

Voy a compartir una historia de la infancia con vosotros. Hace algunos años, corria 1986, mi hermano mayor iba de cráneo en los últimos cursos de egb. Un día, mientras estaba en su cuarto haciendo cómo que estudiaba, mi padre entró. Sin mediar palabra cogió sendos tochos rojos enormes del Príncipe Valiente(para el gafapasta , aquí, de toda la puta vida se le llamó el /El Príncipe Valiente, tómatelo con leche o en vaso de cristal)y uno por uno los fue rajando como quien parte un folio a la mitad. Creo que dio cuenta de dos de los seis o siete recopilatorios que conformaban la cole entera. Esa mierda no se olvida.

Sombra
Sombra
13 septiembre, 2011 10:05

Y Dan Defensor, y Roldán el Temerario. Pringao.

VINCENT EVERETT
VINCENT EVERETT
Lector
13 septiembre, 2011 10:09

«para el gafapasta , aquí, de toda la puta vida se le llamó el /El Príncipe Valiente, tómatelo con leche o en vaso de cristal»

Es que si somos tecnicistas, debería llevar el «El». Que en inglés no lleve artículo no significa que en castellano tampoco deba llevarlo.

johhny alpha
johhny alpha
13 septiembre, 2011 10:18

en ningún número que yo recuerde luchan contra romanos ni anglos. Sajones sí, de hecho Invasión Sajona es una de las aventuras más queridas por el fandom. En cuanto a la precisión histórica os daré una clase, aunque que sepáis que yo cobro un sueldo del estado por esta mierda. Ahí va: la única imprecisión histórica es la vestimenta , que harold dibuja a la moda del renacimiento. En cuanto a lo demás, pues se acerca mucho. Describe la era oscura (the dark ages) , que transcurrió en Inglaterra desde la tardoantigüedad , finales del III hasta mediados del siglo IV de nuestra era, llamada así por la falta de registros escritos. La leyenda del rey arturo, pues es de todos conocida y ya sabemos cómo funcionan las leyendas: algo hay detrás. Por supuesto arquitectura de camelot y muchas otras cosas son licencias artísticas, así como la visión del amor cortesano, heredera como muchos sabéis del SXIII y la corte de Leonor de Aquitania. Las armaduras también son un buen batiburrillo de cascos teutónicos del sX, placas del XV a veces y lucha con lanza en ristre de vez en cuando (cosa que no se popularizó hasta el sXI), pero personalmente a mí estos detalles me dan igual. Léete el Príncipe Valiente sin complejos, como un niño, y oye la terrible canción de la espada cantante enfrentandote tú sólo a 100 sajones sobre un puente.A-fucking-hú!

johhny alpha
johhny alpha
13 septiembre, 2011 10:25

no, no estaba siendo tecnicista, estaba siendo pragmático, como bob saget. En 30 años no he oído a ningun fan decir : «yo leo príncipe valiente». Y de haberlo oído habría pensado «joder este tio es gilipollas»

johhny alpha
johhny alpha
13 septiembre, 2011 10:26

un poco como la actual moda de decir: «me voy a India». no hombre, tú te vas a la puta India de toda la vida de diox

johhny alpha
johhny alpha
13 septiembre, 2011 10:34

Totalmente de acuerdo Luis. Y es verdad lo que dices de aecio, pero supongo que la gente normal lee romanos y se imagino los del sI, o incluso los anteriores (guerras púnicas sobre todo si eres peninsular), Es cierto, visitan Roma. y Roma seguía siendo Roma y lo siguió siendo casi mil años después en Constantinopla. Hay todo un debate de décadas sobre si el imperio cayó,(versión trad.) o si sencillamente se fue transformando, primero rotando hacia oriente, más tarde reencarnado en Carlomagno, el Sacro Imperio Germánico después, y ya no hablemos de la España del XV/XVI. Se puede hablar de una transformación más que de una caída como tal.

VINCENT EVERETT
VINCENT EVERETT
Lector
13 septiembre, 2011 10:41

«no, no estaba siendo tecnicista, estaba siendo pragmático, como bob saget.»

No ya, pero es que no es sólo una cuestión de tradición. Sería «El Principe Valiente» al igual que es «El Rey Arturo». Sería la traducción «correcta».

Repito, que en inglés no lleve el artículo, no significa que en castellano tampoco lo lleve.

jorgenexo
jorgenexo
13 septiembre, 2011 12:22

Johhny alpha: apuntado tu viejo en mi lista.

Carlos Cruz
Carlos Cruz
Lector
13 septiembre, 2011 12:45

El debate sobre «Príncipe Valiente» o «El Príncipe Valiente» es heredero de aquel sobre si la fonética de Thor era «Tor» o «Zor», ¿no?
Por cierto, la edición que acaba de salir merece la pena, aunque se ande comentando por ahí que el tamaño no es suficientemente grande, igual que hace un par de meses se decía que el Superman-Muhammad Ali tampoco daba la talla… En fin, yo tenía entendido que ese del tamaño era otro tema.

Alberich el Negro
13 septiembre, 2011 13:12

Por no repetir «aquí» todo lo dicho «allí» (pues fue mucho), me permito remitir al siguiente artículo, que José Torralba tuvo la amabilidad de enlazar, hace unos días, en esta misma Zona Negativa.

Confío en que le resulte de ayuda a los que la piden.

Un saludo cordial.

Jordi Querol
13 septiembre, 2011 15:37

Yo empecé a comprar los cómics de la versión de 2006 y, la verdad, no me gustó. Lo veo muy farragoso, demasiado texto de apoyo (si no me equivoco, no vi bocadillos en los tres primeros números, o esa es la sensación que recuerdo), de narrativa pesada, no entraba en la aventura, me parecía falso, caduco. Quizá ha envejecido mal y hacemos como con algunas grandes obras del cine clásico, que aún se tienen como grandes clásicos pero cuando la ves ahora en el sXXI pues hay que ponerlo entre comillas.

No dudo que sea bueno, pero quizá debas leerlo en un momento concreto, con un estado de ánimo concreto. Sinceramente, en la situación (personal pero sobre todo económica) por la que paso no voy a volver a picar. Felicidades para quien le guste, tienen suerte. Quizá más adelante, con más tranquilidad de espíritu.

Gracias por el artículo, Luis Javier!

Angelo Fakemon
Angelo Fakemon
13 septiembre, 2011 17:51

El Sombra es gili.

Sombra
Sombra
13 septiembre, 2011 19:33

En realidad no más que tú, mamarracho.

Ocioso
Ocioso
Lector
13 septiembre, 2011 21:09

Alberich, impresionante artículo que irá derechito al disco duro, tu blog a favoritos, y si tuviera tu foto, a la cartera para lucirte cuando pague la compra.

Maximillian
Maximillian
9 octubre, 2011 13:28

Descubrí esta mágica saga leyendo algunos volúmenes de la colección de Ediciones B, conozco la de Buru-Lan por referencias nostálgicas, y me consta que cada reedición ha hecho avanzar los acontecimientos de la saga. Por eso me parece una edición correcta ésta que ahora edita Planeta, porque permitirá conocer la continuación de la historia, que admiro porque en todo lo que he leído, se aprecia un profundo conocimiento de las fuentes del mito artúrico, desde Chretien de Troyes y Thomas Malory, hasta John Steinbeck. Mi pregunta para los conocedores de la saga completa, es acerca de los amores adúlteros de Sir Lancelot con la reina Guinevere, que no he visto reflejados en lo que he leído y que espero descubrir en esta edición. ¿Sabéis si Foster y sus seguidores tocaron este turbulento episodio de la saga artúrica que, por otra parte, supuso el fin de la orden de la Mesa (no Tabla) Redonda? Gracias por vuestra respuesta.