Solanin edición integral, de ASANO Inio

Tokio es una ciudad que devora los sueños

3
3606

Edición original: Solanin Shinsoban (ソラニン, Soranin, Shogakukan,2017).
Edición nacional/España: Solanin Integral, Norma Editorial, 2020.)
Guion: ASANO Inio.
Dibujo: ASANO Inio.
Traducción: Marc Bernabé y Verónica Calafell, Daruma Serveis Lingüístics SL.
Realización técnica: Drac Studio
Formato: Tomo A5 (148×210), rústica con sobrecubierta, sentido de lectura japonés, volumen único, 426 páginas.
Precio : 15,95€

LA REALIDAD Y LA RUTINA MATAN LOS SUEÑOS Y LAS ILUSIONES

«En Tokio una está rodeada de monstruos»

Hablar de Solanin es hacerlo sobre una de las mejores obras de manga que se han escrito y dibujado en estos últimos tiempos, ya no por la calidad gráfica a la que nos tiene acostumbrados su autor, ASANO Inio, sino también por unos guiones, que van tejiendo delicadamente toda la trama argumental. Esta obra ha sido premiado con el prestigioso premio Eisner en el 2009 y también con el premio Harvey por la mejor edición americana de una obra extranjera. No cabe la menor duda que la obra lo merece y allí donde ha sido publicado ha tenido un notable éxito. En cuanto a la edición que tratamos en esta reseña es la edición recopilatoria en un único tomo que editó Norma Editorial en el 2019. Es una magnífica edición integral que reune no solo el material que ya había sido publicado anteriormente, sino también el material inédito, que hara las delicias a los fans de este autor. Además, como colofón final, podremos saborear el final inédito que ASANO Inio preparó ex-profeso para esta edición, sin olvidarnos de un spin-off para acabar de rematar una edición que es simplemente perfecta. Como ya hemos ido comentado, la calidad prima en esta edición, tanto en el diseño de este volumen como en la calidad del papel que es simplemente excelente, además de añadir unas cuatro páginas a color. Además, el precio también está acorde respecto al material publicado, así que todos aquellos que aún no han leído esta obra no tienen ninguna excusa para dejar escapar esta obra de arte del mundo del manga en particular y del cómic en general. En cuanto a la traducción sigue siendo obra de Marc Bernabé de Daruma Serveis Lingüístics S.L., que ha revisado su traducción en colabaración con Verónica Calafell en el que se han cuidado, una vez más, todos los detalles, en cuanto a la traducción se refiere.

El dibujo realista nos hace sumerginos en la atmósfera posmondera de la gran metrópolis en el que la rutina y el hastío acaban por fagocitar cualquier atisbo de ilusión por los sueños que aún quedan por cumplir. El día a día de un trabajo estable y de la repetición diaria de las mismas acciones acaban por hacer mella y acaban por que los protagonistas de esta historia, Meiko y Taneda acaben por cuestionarse su propia existencia, sobre todo ella, Meiko es el personaje que aparenta tener una vida solucionada, cobra un buen sueldo por un trabajo que le aburre pero le ayuda a pagar las facturas y Taneda trabaja como ilustrador en una empresa en la que no cobra lo suficiente, por lo tanto, la economía de la pareja depende totalmente de ella. Meiko, harta de una vida sin ilusiones, acaba por pensar si realmente hizo bien en irse a vivir con Taneda a pesar de estar enamorados. Al fin y al cabo, la vida que llevan juntos no es realmente lo que ella estaba esperando. La vida normal, la rutina y el hacer lo que le corresponde por su edad no hacen más que mellar su felicidad. Su visión de la realidad y de lo que se ha convertido con el paso del tiempo acaban por distorsionar la percepción que tiene sobre ella misma y, sobre todo, si vale la pena seguir con ese tipo de vida. Mientras Taneda, se resiste ha cambiar, a madurar y coger más responsabilidades, aún sigue pretendiendo ser el eterno estudiante de universidad, pese a que ya está metido de lleno en un mundo laboral que tampoco acaba por llenarle. Aún sigue viviendo en él ese espírito soñador de joventud que le llevo a formar parte de un grupo musical universitario y se resiste a dejar de serlo. Por este motivo aún sigue viendo a los antiguos compañeros de la banda en un intento desesperado de mantener la ilusión.

Pero la vida parece ser que les ofrece una nueva oportunidad para Taneda y Meiko en el momento en que ella decide abandonar el trabajo estable y en los días posteriores a su dimisión es testigo del paso de la vida. Además, ella vive con la incertidumbre de un futuro que ya no está tan asegurado como los días anteriores a su dimisión y se pregunta a sí misma qué hacer con la vida y sobre todo se cuestiona su vida con Taneda. El joven también desea conseguir sus sueños e intenta escribir la canción perfecta para su banda musical. El joven aún siente que no ha acabado de desarrollar sus inquietudes musicales, necesita llenar un vacío existencial que llena como puede, al igual que Meiko, pero ella, parece ser, ha sido mucho más valiente y Taneda solo desea conseguir el éxito de la banda, brillar y hacer que su música sea escuchada en todo el país. Pero el camino que han de seguir los dos no es un camino de rosas, tal y como ellos dos creías. La realidad de la vida adulta les golpea y les muestra la crudeza de la incertidumbre de una nueva vida en la que aún no es más que un mero proyecto vital que tiene que ser esbozado en nuevos proyectos. En resumen, Solanin nos ha dejado de nuevo con un buen sabor de boca con unos atractivos personajes que aún se aferran a la juventud y que ven la edad adulta como el final de unos sueños que aún no se han atrevido a cumplir. Para Taneda y Meiko, la edad adulta es una etapa de sus vidas que aún no han acabado de entender del todo por su complejidad y por haber seguido la corriente y lo que la sociedad les ha exigido. Solo nos falta por acabar de conocer si Meiko y Taneda serán capaces de superar su crisis existencial y encontrar su lugar el mundo. Al fin y al cabo, los problemas que viven ellos no dejan de ser unos problemas universales con los que los lectores pueden llegar a conectar y a identificarse con ellos.

Lo mejor

– El dibujo es una obra de arte.
– Personajes bien construidos.
– El guion es excepcional.

Lo peor

– La lucha eterna entre la juventud y la edad adulta.
– La percepción de no tener futuro.
– La atmósfera deprimente de una gran capital.

Edición original: Solanin Shinsoban (ソラニン, Soranin, Shogakukan,2017). Edición nacional/España: Solanin Integral, Norma Editorial, 2020.) Guion: ASANO Inio. Dibujo: ASANO Inio. Traducción: Marc Bernabé y Verónica Calafell, Daruma Serveis Lingüístics SL. Realización técnica: Drac Studio Formato: Tomo A5 (148x210), rústica con sobrecubierta, sentido de lectura japonés, volumen único, 426 páginas. Precio…
Guion - 10
Dibujo - 10
Interés - 10

10

Hablar de Solanin es hacerlo sobre una de las mejores obras de manga que se han escrito y dibujado en estos últimos tiempos, ya no por la calidad gráfica a la que nos tiene acostumbrados su autor, ASANO Inio, sino también por unos guiones, que van tejiendo delicadamente toda la trama argumental.

Vosotros puntuáis: 8.54 ( 9 votos)
Subscribe
Notifícame
3 Comments
Antiguos
Recientes
Inline Feedbacks
View all comments
Justiciero Desmesurado
Justiciero Desmesurado
Lector
20 febrero, 2021 18:31

No soy gran aficionado al género manga pero he de decir que con Inio Asano en este cómic (y también en “la chica junto a la orilla del mar”) me lleve una muy grata sorpresa por su realismo, crudeza y sensibilidad para narrar algo tan simple como el día a día de la vida desde la melancolía.
 
Recomendaría a quien se acercara a este cómic u otros de Inio Asano que lo hicieran cuando no estén de “bajon”  porque el mangaka puede resultar muy deprimente a veces y leerle no es lo mejor para el animo bajo precisamente.

Eduardo
Eduardo
Lector
21 febrero, 2021 12:15

Parece una buena obra. ¿Sentido de lectura oriental u occidental?

Justiciero Desmesurado
Justiciero Desmesurado
Lector
En respuesta a  Eduardo
21 febrero, 2021 12:49

Pues según te he leído he tratado de recordar y era incapaz. Pero en la info del artículo donde pone formato lo aclara “sentido de lectura japonés”.
 
Y sí es una muy buena y emotiva lectura.