V de Vigilantes: Del Infierno al Paraíso

6
1767

Canto I. – Cuenta el Poeta que, hallándose perdido en una oscura selva y cuando trataba de buscar la luz, su paso fue cortado por tres bestias. Se le aparece entonces la sombra de Virgilio y le promete sacarle de allí y conducirle, a través del Infierno y del Purgatorio, hasta el Paraíso, donde la acompañará Beatriz. El Poeta sigue a Virgilio.

Así comienza La Divina Comedia, el poema épico escrito por Dante Alighieri, cuya composición comenzó entre 1304 y 1308 y terminó en 1321, poco antes de su muerte. El autor llamó a esta obra sencillamente Comedia ya que de acuerdo con el esquema clásico no podía ser una tragedia porque su final es feliz. El adjetivo “Divina” fue añadido en ediciones posteriores, a partir de 1500. En cualquier caso, ambas palabras forman un título muy arraigado en el imaginario colectivo.

Dante nació en Florencia en 1265 y murió en 1321. Al nacer fue huérfano de madre y al cumplir los dieciocho perdió también a su padre. Fue uno de los más preclaros poetas y pensadores de la Edad Media y fue instruido en la Escuela de Brunetto Latini, famoso maestro de retórica.


Más adelante se entregó al estudio de las doctrinas filosóficas y políticas de la Escolástica, mientras alcanzaba conocimientos de doctrinas antiguas mediante la lectura de Cicerón y Boecio. Con tan sólo doce años ya tenía una prometida (era costumbre de la época), Gemma Donati, hija de una ilustre familia, con la que se casa después de 1291. Su decidida oposición a la política del papa Bonifacio VIII desembocó en el exilio de Florencia en el año 1300. Entonces viajó por varias cortes italianas, en las que iba dando forma a la mayoría de sus obras, entre ellas la Divina commedia, que terminó en Ravena antes de morir.

Considerada una obra maestra de la literatura universal, La Divina Comedia cuenta el periplo del propio Dante, convertido aquí en protagonista y narrador de la historia, a través del Infierno y el Purgatorio, con el objetivo de llegar al Paraíso (en cada uno de estos lugares Dante utiliza unos recursos lingüísticos diferentes: en el primero un lenguaje vulgar; en el segundo, una gran colección de citas de la Biblia, y en el último varios himnos y cantos litúrgicos). Cada una de las partes o cánticas de este poema está dividida en cantos y éstos, a su vez, están compuestos por tercetos.

El poeta Virgilio será quien guíe al protagonista a través de su camino, mostrándole los distintos castigos que sufren los pecadores y enseñándole ciertas lecciones. Se trata de un texto sumamente simbólico, capaz de inspirar obras de todo tipo, que acoge, además, diferentes lecturas (desde las cristianas a las iniciáticas). Mezcla de poesía y erudición que continúa manteniendo su esencia en esta nueva propuesta con forma de manga, que nos trae la editorial Herder.

La editorial vuelve a apostar por la experimentación y el manga, tras las buenas sensaciones que dejó su anterior propuesta, Así habló Zaratustra, el “primer manga filosófico en España” (en las librerías ya está la tercera impresión). Si en el diseño de aquella publicación primaban el azul y el amarillo, en este caso lo hacen el rojo y el verde, aunque el resto de elementos (tamaño, tipo de papel, rotulación…) se mantiene, consiguiendo que las dos obras formen parte de una misma colección. Además, ambas fueron publicadas en Japón por la editorial East Press Co., por lo que los estilos de los dibujos también son similares.


Las creaciones de East Press Co. no tienen un autor como tal, sino que todo el equipo de la editorial al completo trabajan juntos, tanto en la adaptación literaria, como en el dibujo. Ésta es la razón de que no aparezca ningún autor en la portada, salvo Dante Alighieri, el responsable de la base sobre la que se edifica este manga. El editor encargado de la obra, de nuevo Kosuke Maruo, asegura que su intención al realizarla era “hacer accesible y fácil la lectura de este tipo de obras”.

En Japón los mangas filosóficos gozan de gran popularidad y algunos títulos, como El capital, de Karl Marx, han llegado a vender 120.000 ejemplares. “La propuesta de editar clásicos de la literatura y de la filosofía en versión manga puede leerse como otra vuelta de tuerca dentro del potencial didáctico y divulgativo del medio”, aseguran desde la editorial. Y es que en el manga hay sitio para casi todo.

Herder es una editorial con una gran trayectoria “pioneros en la reflexión teológica y filosófica”, en cuyas obras se aprecia un mimo especial por el cuidado de los detalles. “Seguimos editando obras de referencia de todos los tiempos a la vez que ofrecemos a nuestros lectores libros que recogen las teorías contemporáneas de las ciencias del hombre”, explican en su web.

La Divina Comedia (el manga), presenta a Dante, Virgilio y Beatriz, los tres personajes principales, mientras que luego irán apareciendo demonios y seres de toda clase (Caronte, Minos, Cerbero, Centauros, Arpías, Gigantes…). “Cuando quise darme cuenta… me había adentrado en un bosque oscuro y tenebroso. ‘¿Dónde estoy?’”, se pregunta Dante al principio de la historieta; una cuestión que irá desvelándose a medida que ande el camino y el lector vaya pasando las páginas.


Maite Madinabeitia, especialista en la traducción de manga y animación, del estudio de Verónica Calafell, Daruma Serveis Lingüistics, se ha encargado también de esta obra, al igual que hizo con la de Nietzsche. Sus textos se combinan con los dibujos en blanco y negro dotando al conjunto de un halo especial.

De nuevo estamos ante un buenísimo punto de partida para los lectores más jóvenes, siendo este manga la puerta que pueda introducirles en las obras de Dante. El material original se sigue casi al pie de la letra, utilizando, eso sí, licencias y tópicos asociados al manga, y con una gran aparición de onomatopeyas (es especialmente interesante la que marca el caminar del protagonista hacia la redención y el conocimiento: un constante “TAP, TAP, TAP”).

El espíritu simbólico del poema original queda aquí, en estas 195 páginas, más patente, lo que le resta cierta fuerza a la interpretación del intratexto (es algo normal ya que al aparecer imágenes se resta la capacidad imaginativa propia) y se muestra también con mayor claridad aún, si cabe, el componente religioso cristiano. “Claro… así es como ha sido siempre. El amor, la luz… Dios… Ésa es la fuente que todo lo mueve”.

La original propuesta que Herder comenzó con Así habló Zaratustra (el manga), continúa aquí con la misma fuerza que al principio, de nuevo un curioso experimento digno de ser catado. Y no será el último. Desde su página escuchan (o leen) a los lectores que quieran proponer qué próximas versiones mangas les gustaría leer. De momento el próximo en llegar será Nicolás Maquiavelo con su inmortal El Príncipe, otra obra interesantísima, cuya adaptación será compleja…


Quizá, al igual que Dante, deberíamos escuchar a Virgilio: “Todo irá bien… aunque sufras, éste no será un dolor que te conduzca a la muerte. Recuerda… todo lo que hemos visto en este viaje”.

Nos leemos.

Subscribe
Notifícame
6 Comments
Antiguos
Recientes
Inline Feedbacks
View all comments
cowabungadude
cowabungadude
8 febrero, 2012 8:45

Joder macho, dentro de poco la gente hablará de la divina comedia diciendo que es un videojuego cojonudo.

Tawney
Tawney
8 febrero, 2012 10:18

¿Dentro de poco?

Solo te diré dos palablas cowabungadude: Dante´s Inferno.

Y para PS3 y 360.

Y si, mucha gente cree que adapta fielmente la divina comedia de Dante

Superlayo
8 febrero, 2012 12:04

Viendo que el manga de Así habló Zaratustra ha tenido ese éxito, a ver si alguna otra editorial le da un giro a la idea y se anima con el ACTION PHILOSOPHERS de Fred Van Lente, que es una pequeña joya.

Yo en su día escribí un breve artículo sobre la Divina Comedia y su aparición en el cómic (hasta donde supe llegar), así que toca referenciaros para completarla un poco más. Dejo el enlace por si a alguien le pudiese interesar (http://hovelofsuperlayo.blogspot.com/2009/11/el-infierno-de-dante-en-el-9-arte.html).

José Luis Lafuente
José Luis Lafuente
Lector
8 febrero, 2012 13:37

Muchas gracias, Superlayo.

Arkaban
Arkaban
8 febrero, 2012 18:46

Muy interesante. Creo que le echaré un vistazo y si el dibujo me convence, la compraré.

Jordi Querol Rielo
18 febrero, 2012 23:30

Gracias Diego por hablarnos de estas curiosidades manga. Me siento totalmente incapaz de hablar de esta colección por el total desconocimiento de las obras originales. Falta de cultura, que le dicen a eso, y qué menos que sentirse avergonzado. Por suerte siempre hay gente que aporta luz a temas complejos.

Por desgracia, dudo que «muchos jóvenes» aprendan demasiado con estos mangas. No salen de Gurrenn Lagann, las tetas por doquier de Ivrea o Naruto. No sé si me gustaría leer estos mangas, quizá en algún momento les de una oportunidad, con la cabeza muy clara y lista para recibir información no habitual.

Gracias de nuevo, Vigilante!!!