ZN Cine – Crítica de El Niño, de Daniel Monzón

33
1940

 

Dirección: Daniel Monzón
Guión: Daniel Monzón, Jorge Guerricaechevarría
Música: Roque Baños
Fotografía: Carles Gusi
Reparto: Luis Tosar, Jesús Castro, Eduard Fernández, Sergi López, Bárbara Lennie, Ian McShane, Luis Motilla, Jesús Carroza, Moussa Maaskri, Saed Chatiby, José Manuel Poga
Duración: ciento treinta minutos
Productora: Ikiru Films / La Ferme! Productions / Maestranza Films / Telecinco Cinema / Studio Canal
País: España
Valoración:

 

El estreno de la última película de Daniel Monzón ha venido precedido por una gran expectación. El precedente de la exitosa La celda 211 y una campaña de publicidad bien orquestada habían elevado bastante el listón y planteado la formulación de una pregunta que estaba en la mente de la audiencia: ¿estaría El Niño a la altura del sólido drama carcelario que la había cautivado cinco años atrás? Después de haber visto la cinta, mi respuesta es positiva.

El Niño presenta tres historias paralelas que, girando en torno a un mismo tema, confluyen en el desenlace final. El asunto central de la trama es el tráfico de drogas que se desarrolla en el estrecho de Gibraltar, y sus implicaciones a ambos lados del mismo.

El primer hilo argumental, que da nombre a la película, presenta al Niño (Jesús López) un mecánico con habilidad para pilotar vehículos acuáticos a motor que, gracias a su colega el Compi (Jesús Carroza) acaba conociendo las particularidades del trapicheo marítimo a través del contacto con Halil (Saed Chatibi), miembro de una banda de traficantes. El trío conforma tres visiones distintas de la dedicación al comercio con estupefacientes: la de quien gusta la emoción del riesgo; la de quien sólo aspira a obtener el dinero suficiente para poder dedicarse a otra cosa; la de quien ve ese tráfico como un trabajo a tiempo completo e indefinido. A través de sus trasiegos euroafricanos, conocemos algo más sobre la realidad de Marruecos, un país que respecto del nuestro es tan cercano como lejano.

El segundo tiene a Jesús (Luis Tosar), un policía nacional que lleva varios años dedicado a la investigación de una concreta red de tráfico de cocaína, hasta el punto de convertirse en una persona que vive por y para su trabajo. Sus mejores amigos se encuentran dentro de la policía y su aspecto es el de alguien que está un poco (bastante) quemado. A través de él se echa un vistazo al funcionamiento de los cuerpos de seguridad del Estado en la lucha contra el narcotráfico, al dar a esta parte de la historia un tono realista y, consecuentemente, muy alejado de los apoteósicos tiros y explosiones propios de toda superproducción de acción.

El tercero, muy relacionado con el anterior, es conducido sin palabras por el veterano Ian McShane, que interpreta al inglés, el objeto de una vigilancia casi obsesiva por parte del personaje de Tosar. Su terreno es Gibraltar, la colonia británica en la que hay más personas jurídicas que físicas y en la que se desarrollan los contactos entre los peces gordos del narcotráfico. El inglés –pues es así como se le conoce durante todo el largometraje- juega con el policía español un singular juego sin palabras del gato y el ratón por los rincones más conocidos del peñón.

La película se conforma de manera que la cuestión del tráfico de drogas se presenta a dos niveles: por un lado tenemos los grandes alijos transportados a través de redes bien organizadas; por otro, el trapicheo de bajo nivel realizado por un par de aficionados que se meten en el negocio con algunos pájaros en la cabeza. El Niño y el Compi apenas son conscientes del peligro inherente a estas operaciones. Sólo Halil -que por su condición de miembro de una red organizada sabe los pormenores del negocio- parece ser más consciente de los riesgos. Él enseñará a sus dos colegas de cabeza loca lo que hay que saber sobre el negocio, al tiempo que será el introductor del interés romántico del protagonista en la forma de su hermana Amina (Mariam Bachir). Por su parte, Jesús asume como parte de su profesión el hecho de estar en el punto de mira de unos narcotraficantes a los que empieza a cansar su constante e incansable marcaje. Un gran alijo que eche por tierra la red a la que ha estado acosando incansablemente es su meta y la de su compañera Eva (Bárbara Lennie), al tiempo que es también la promesa que podría evitar el traslado de él a un puesto menos caliente. Para el veterano policía no hay domingos ni festivos, y su obsesión comienza a resultar incómoda para sus superiores. Sus camaradas le aprecian, pero parecen haber asumido que luchan en una guerra que parece perdida y ven con cierta desesperanza el empecinamiento de su compañero y amigo.

La película otorga dos horas (y un poco más) en las que hay espacio para la intriga, la acción, el romance, el análisis geopolítico y las carcajadas. Estos ingredientes se combinan para dar un resultado óptimo a una mezcla que constituye –con ciertas concesiones- un retrato crudamente realista del narcotráfico en el estrecho. Las ocurrencias del Niño y el Compi arrancan numerosas risas entre el público, que contempla maravillado la inconsciencia con la que estos dos amigos del alma se meten en un asunto que bien podría conseguirles una muerte atroz. Durante sus escenas, juntos, con su amigo Halil y con sus respectivas parejas, parece estar presente el espíritu del mítico cine quinqui que durante los setenta y ochenta del siglo pasado popularizaron realizadores como Eloy de la Iglesia o José Antonio de la Loma. Eso sí, el Niño y el Compi carecen, por motivos evidentes, de la fuerza que desprendían el Torete y el Vaquilla, aunque compartan la condición de ser peces arrastrados por una corriente demasiado fuerte como para nadar en su contra. Este tono decididamente “mangui” es el que aporta el necesario realismo a una trama que, en sus escenas de acción (todas ellas impecables) evoca a otros clásicos de la narco-ficción como Corrupción en Miami, aunque no tenga su estética de videoclip.

En definitiva, hay que quitarse la gorra una vez más ante la labor de Daniel Monzón, que nuevamente ha vuelto a sorprender gratamente con un producto redondo en el que todas las piezas encajan, empezando por la banda sonora de Roque Baños (que hace un excelente trabajo), pasando por un uso adecuado de los efectos especiales y visuales y terminando por las interpretaciones. En este último apartado vuelve a destacar Luis Tosar (aunque su papel no otorgue tantas ocasiones de brillo como el del Malamadre), mereciendo una mención destacada la actuación de Jesús Carroza como el Compi del Niño, pues sobre él recae la práctica totalidad del peso de la parte cómica de la cinta. Con productos como éste, queda demostrado una vez más que el cine español puede poner en pantalla películas de cualquier género y de tanta calidad como las que se producen en los países de nuestro entorno (léase “Estados Unidos de América”).

Subscribe
Notifícame
33 Comments
Antiguos
Recientes
Inline Feedbacks
View all comments
Mr. X
Mr. X
Lector
1 septiembre, 2014 10:28

La he visto y me ha gustado y no me ha gustado.
Me ha gustado la parte policíaca y el andaluz profundo y el peluquín de Luis Tosar. No me ha gustado el resto. Para mí, se queda en un “no está mal, a ratos incluso está muy bien, pero podría haber estado mejor”.

frankbanner49
frankbanner49
Lector
1 septiembre, 2014 10:29

como el wordpress de los c… me pide un número no determinado de palabras,sirvan las siguientes como comentario de dicha película:

cero interés.

frankbanner49
frankbanner49
Lector
1 septiembre, 2014 10:35

lo que si me ha gustado es LOCKE (me reconcilia,además, con tom Hardy de cara al próximo mad max).

propuesta fallida,pero con una envoltura muuuuy atractiva.y un final traducible en tres palabras.

» ¿y ya está?».

y sin embargo,la recomiendo.en la línea «one man show» de BURIED,pero ejecutada con bastante menos talento que esta.

emilio
emilio
Lector
1 septiembre, 2014 13:50

A mi lo que me preocupa de este tipo de pelicuas es que si se tratan con ligereza se convierten en una glorificacion de la delincuencia con personajes que «arrancan numerosas risas entre el publico» al tiempo que se perpetua la fantasia del «chico guapo peligroso». Esperare a verla a ver si ha caido en ese error o solventa bien la papeleta.

Mr. X
Mr. X
Lector
1 septiembre, 2014 14:13

Risas en la película, pocas, Sr Emilio. Lo de “chico guapo peligroso”, de eso sí que hay y cojea la película por ahí, me parece, porque además el chaval está verde, verde.

Igverni
Lector
1 septiembre, 2014 14:59

Luis Javier, igual te pasaste un montón con esas 5 estrellas, ¿no? Que está bien apoyar al cine español y eso, pero tampoco hay que pasarse…

En mi caso, reconozco que no vi la película y no tengo claro que vaya a hacerlo al cine. Aunque técnica y visualmente tengo claro que Daniel Monzón ha realizado un buen trabajo, tras ver el trailer y algunos making-of´s, el personaje de Niño no me ha convencido, por culpa del «actor» Jesús López» y sus poses molonas sin trasmitir sentimiento alguno. Y que eso pase con uno de los 2 actores principales no mola nada.

Mr. X
Mr. X
Lector
1 septiembre, 2014 15:10
Igverni
Lector
1 septiembre, 2014 15:23

Por supuesto Mr. X
Desde luego prefiero que ésta película sea un éxito a que no lo tenga, igual que con los 8 apellidos esta primavera… Pero aunque disfrutables ambas, no creo que sean de 5 estrellas, vaya!

En cualquier caso, me alegro que podamos hablar de películas de éxito españolas y no sean Torrente… 🙂
saludos!

Igverni
Lector
1 septiembre, 2014 16:25

Gracias Luis Javier por tu aclaración!!!
Mi mujer quería verla más que yo, según si se anima a que vayamos a verla al cine la veré pronto y podré comentar con conocimiento de causa.
Saludos 😉

Rasputin33
Rasputin33
Lector
1 septiembre, 2014 16:36

Pues no la he visto pero es que fue ver el tráiler y escuchar a esos actores españoles que no saben vocalizar e inmediatamente deshecho la idea de verla. Estudien dicción, señores, o utilicen actores de doblaje.

Mr. X
Mr. X
Lector
1 septiembre, 2014 16:48

Bueno, creo que Trainspotting fue subtitulada en muchos países de habla inglesa porque los actores hablan con un acento escocés tan cerrado que no les entendían. Me parece normal que chavales andaluces hablen como hablan chavales andaluces, con su jerga y su acento.

Y actores, hay cuatro muy buenos, Sergi López, Ian Mcshane, Luis Tosar Y Eduard Fernández, el «niño» no, desgraciadamente….

Terrific Lines
Terrific Lines
Lector
1 septiembre, 2014 18:51

Al menos el trailer no da vergüenza ajena, como la industria del cine español nos suele tener acostumbrados. Eso sí, recuerda bastante al opening de Battlestar Galactica.

Professor Castanya
Professor Castanya
Lector
1 septiembre, 2014 21:11

Joder tíos!!! El comentario va de buen rollo, pero para casi todos salvo Jorgenexo y alguno más:

Que vosotros sois en teoría la peña un poco underground del país o artie o como coño lo queráis llamar…pero es que me haceis unos comments de lo más mainstream por favor, un poco de actitud crítica por dios…cada uno puede opinar lo que quiera pero este post merece comentarios mas molones por dios…

y Emilio, sin mal rollo ni nada, pero en serio: ¿a ti, de verdad, te preocupa q la pelicula «que si se tratan con ligereza se convierten en una glorificacion de la delincuencia con personajes que “arrancan numerosas risas entre el publico” al tiempo que se perpetua la fantasia del “chico guapo peligroso”…

Me lo dices en serio? De verdad?

Byrne es DIOS
Byrne es DIOS
Lector
1 septiembre, 2014 23:37

La diferencia entre «una obra maestra» y «una pelicula del montón», es muy simple:

comment image

Mr. X
Mr. X
Lector
1 septiembre, 2014 23:51

«Que vosotros sois en teoría la peña un poco underground del país o artie o como coño lo queráis llamar…pero es que me haceis unos comments de lo más mainstream por favor, un poco de actitud crítica por dios…cada uno puede opinar lo que quiera pero este post merece comentarios mas molones por dios…»

Es que es una película muy mainstream, prof. Vamos, es que la produce Tele 5 😉

Si algún día en ZN sale alguna crítica de Bela Tarr, David Lynch, Von Trier, Faith Akin o, por qué no, Almodóvar, ya nos pondremos las pilas.

Khonshu
Khonshu
Lector
2 septiembre, 2014 2:11

«Pues no la he visto pero es que fue ver el tráiler y escuchar a esos actores españoles que no saben vocalizar e inmediatamente deshecho la idea de verla. Estudien dicción, señores, o utilicen actores de doblaje.»

Pues no veas Grupo 7, porque te juro que no entendía ni la mitad de las cosas que decían. Fue la primera vez que habría rogado porque una peli en mi propio idioma estuviera subtitulada.

O mejor, sí ponte a verla porque era muy buena peli y al final daba igual que no les entendieras del todo, se podía seguir la trama con facilidad y la jerga inentendible esa hacía que te metieras más en la película.

Mr. X
Mr. X
Lector
2 septiembre, 2014 9:07

“Pues no veas Grupo 7, porque te juro que no entendía ni la mitad de las cosas que decían. Fue la primera vez que habría rogado porque una peli en mi propio idioma estuviera subtitulada.
O mejor, sí ponte a verla porque era muy buena peli y al final daba igual que no les entendieras del todo, se podía seguir la trama con facilidad y la jerga inentendible esa hacía que te metieras más en la película.

Bien por el Caballero Luna por acordarse de Grupo 7, una peli muy notable y, la verdad, para mi gusto, mejor que esta (más descarnada, con menos concesiones) , y eso que salía el terrible Mario Cacas
Por cierto, el director, Alberto Rodríguez, estrena próximamente otra peli de la misma cuerda y también pinta guay https://www.youtube.com/watch?v=GErVX6VnJ2o

frankbanner49
frankbanner49
Lector
2 septiembre, 2014 9:25

el cartelón ese que ha colgado BYRNE ES DIOS ha tenido su coña.las cosas como son,jeje….

Retranqueiro
Retranqueiro
Lector
2 septiembre, 2014 12:46

Pues yo le tengo ganas a esta peli. Me encantó Celda 211. Y ver a Tosar y Eduard Fernández ya vale la pena. Eso sí; si hablan con un acento tan cerrado tendré que ir sólo o con un colega. Que a mi novia le pone de mala leche ver una peli y no entender lo que hablan.

Y con esto de los acentos, las jergas y tal… Todavía flipo cada vez que me acuerdo de cuando vi Malas Calles en v.o. No me coscaba de nada. Y eso que la vi con subtítulos.

emilio
emilio
Lector
2 septiembre, 2014 14:21

Me lo dices en serio? De verdad?

Pues si, te lo digo en serio ¿algun problema?

ross andru
ross andru
Lector
2 septiembre, 2014 15:23

Pues yo me entero de los acentos por muy cerrados que sean y le dan un toque más realista a la película. No me imagino la película Nueve reinas con un castellano neutro o Amores perros, por poner dos ejemplos. A lo que voy, no creo que vaya a ver al cine El niño. Mi película favorita sobre narcotráfico es Traffic de Steven Soderbergh.

Mr. X
Mr. X
Lector
4 septiembre, 2014 10:17

Hombre, Sr Samano, tampoco hay que ponerse tan dramáticos. Que es un Soule es un tío joven y lo mismo dentro de unos años lo tenemos de vuelta 😉
Por cierto, ¿dónde le pondrá Marvel? ¿Para los vengatas o para los mutantes? Yo apuesto por lo primero, debido a que Hickman tiene pinta de que se larga, pero veremos.

Al menos, sabemos que Soule cerrará bien y con margen sus dos series actuales. También se va Lemire, que termina contrato y va a escribir una novela gráfica y para Valiant y Darkhorse y tenía ahora mismo en DC un estatus mucho más alto. La cosa es que si los recambios van a ir bien o no. El tío que va a escribir Tierra 2, la que va a escribir Catwoman, Cameron Stewart en Batgirl, Becky Cloonan en Gotham academy, etc. El que ya no es para mí ninguna duda es Seeley y King.

Retranqueiro
Retranqueiro
Lector
4 septiembre, 2014 22:28

«Eso, que hagan una película en la que los protagonistas sean andaluces pero que hablen con acento de Madrid para arriba, que si no hay gente que se pierde. Tócate los…»

Joder, Samano, tampoco es eso. Yo no digo (ni mi novia, ya de paso), ni creo que nadie lo haga, que si ambientan una historia en Andalucía, o en Galicia, los actores deban hablar con acento neutro para que todo el mundo lo entienda perfectamente. Es que es algo que cae de cajón que si son andaluces hablen como lo hacen los andaluces. Pero hay un límite. O, a ver si soy capaz de explicarme bien, una cosa es imitar una determinada forma de hablar y otra llevarla al extremo de que haya gente que se pierda parte de la historia a causa de ello. Porque, a fin de cuentas, esto es cine no un documental. Y el cine (o el teatro) no es «la» realidad sino una representación de la realidad. Cuando un actor se pone ante una cámara o se sube a un escenario está trabajando para un público no para su ombligo, y entre sus responsabilidades está el que todo el público pueda entender lo que se le está contando.
¿Sabes lo de la frase de Bogart sobre los actores del método, lo de que ruedas una escena de comida con ellos y acabas salpicado (má o meno)? Pues algo así. Una cosa es imitar un acento, unos giros lingüísticos, una forma de hablar y otra resultar ininteligible. ¿Qué interpretas a alguien que tiene un acento cerrado y encima masculla con la boca cerrada? Estupendo. Pero apáñatelas para conseguir lo mismo pero al mismo tiempo vocaliza lo suficiente para que se sepa lo que dices.
Imagínate ir a ver una peli ambientada en un lugar donde todos hablan entrecortando las palabras y los actores lo hacen tal cual. O una peli sobre una aldea del País Vasco y te la sueltan en Euskera sin subtitular ni nada porque, eh, allí todos hablan así. Sería la polla. -Qué bueno. Cómo han clavado el lenguaje local. -Sí, pero, ¿qué decían? -Ni idea, pero ¡qué real, qué verismo!

Dicho esto. Yo no tuve el más mínimo problema para seguir Grupo 7, por ejemplo, (con la excepción en ocasiones de Mario Casas, pero es que este chaval tiene algunas carencias graves entre las que destacan lo mal que vocaliza y lo mal que proyecta la voz) o Nueve Reinas.

Y lo que comento de Malas Calles tampoco lo dije como ejemplo de algo que no se debería hacer. Sólo señalaba que, para el ínfimo nivel de inglés que tenía (y tengo), me resultaba dificilísimo pillar algo de lo que decían.

Retranqueiro
Retranqueiro
Lector
5 septiembre, 2014 7:21

Que sean dos. Y le dices al camarero que las ponga a enfriar hasta que nos las podamos tomar juntos en una terracita.