Volvemos puntualmente con la segunda parte de la entrevista que el equipo de Zona Negativa está haciendo a Ferrán Delgado a propósito de la excelente restauración que ha realizado del Sky Masters de Jack Kirby, cuyo primer tomo (de tres) publica Glénat coinciendo con el Salón del Cómic de Barcelona ’08. En esta ocasión, las preguntas las han redactado a ocho manos Toni Boix, David Fernández, Raúl López y José Torralba… y si lo de ayer os pareció bueno, esperad a ver esto. Sin nada más que decir, empecemos con la entrevista…
ZN: Siguiendo con la tipografía, si como es de suponer en el extranjero (a.k.a. USA) están interesados en toda la labor de reconstrucción auténticamente bestial que habéis venido realizando, ¿qué va a pasar con ella? ¿Adaptarán la vuestra o conservarán la original?
FD: Como desde el primer momento he tenido en mente que este material se va a reutilizar en ediciones extranjeras (no sólo la de EE.UU.), hice una copia de las imágenes de las tiras antes de eliminar la rotulación. De esta forma tengo dos juegos, uno en inglés y otro con los bocatas vacíos. A partir de ahí, si en otro país quieren utilizar la tipografía de Rosen, se la tendrán que comprar a Comicraft y adaptarla a su idioma, ya que yo no puedo distribuirla sin permiso.
ZN: Ahora hablemos del color… Kirby dejó reproducciones coloreadas para que sirvieran de guía a tal efecto. Pero es de suponer que tales «instrucciones» habrán perdido calidad con el tiempo. ¿Hasta qué punto os han resultado útiles?
FD: Creo que antes de nada habría que explicar un poco el sistema utilizado para colorear las dominicales. Básicamente es el mismo proceso de coloreado empleado en los cómics de superhéroes durante décadas, consistente en que el colorista pinta sobre una reproducción fotográfica del original con unas tintas especiales utilizando una paleta de colores muy reducida. Entonces el grabador genera los fotolitos intentando ser lo más fiel posible a esa guía de color.
Lo más importante que hay que tener en cuenta es que la guía no se reproduce directamente, sino que sólo sirve de indicación. A veces se pueden incluir indicaciones a mano de la composición de cada color, para evitar que haya malas interpretaciones.
Debido a la pobre calidad del papel de periódico o de cómic, la paleta de colores utilizada era muy básica. Hay cuatro tintas: el negro, el amarillo, el cyan y el magenta. De cada color sólo se podían utilizar tres tonos: el color puro (100%), un tono claro (25%) y un tono más oscuro (50%), y la paleta se formaba a partir de la combinación de esos colores y sus respectivos tonos.
Kirby hizo las guías de color de todas las dominicales del Sky Masters, y yo he tenido la inmensa suerte de poderle comprar a su nieto tres de ellas, que encontraréis en el blog (una de ellas apareció en la primera parte de la entrevista). Estas guías las incluiré en la sección de extras del tercer tomo haciendo una comparativa con la tira impresa, para que de esta forma se pueda ver lo riguroso que fue el grabador respecto al original.
Es cierto que con el tiempo estas guías han perdido calidad, pero si tenemos en cuenta que la paleta es muy básica (como podréis comprobar en las muestras), al encontrar tres tonos de azul no es muy difícil imaginar que el más fuerte corresponde al 100% de cyan, y los otros dos tonos, al 50% y al 25%. Y así con el resto de la paleta. Por eso, el escaner de las guías se puede alterar ligeramente para limpiar esos colores. De todas formas, el interés de esa comparativa con la guía original se centra sobre todo en comprobar si las áreas de color marcadas por Kirby se han visto reflejadas en la interpretación del grabador.
Creo que mucha gente se va a sorprender con la particular forma de colorear de Kirby, porque es una faceta de El Rey que apenas se ha podido ver en este país. El interés no radica en un novedoso sistema técnico de coloreado para la época, porque ya he comentado que era el mismo utilizado en el cómic de superhéroes estandar, sino en su especial forma de combinar los escasos colores contenidos en esa paleta.
Otra de las guías de color
realizadas por Kirby de las tiras
ZN: Y, finalmente, hablemos de la restauración de las tiras y las tramas en aquellas reproducciones que no tenían un nivel de calidad acorde. ¿Cuántas han sido y cuánto tiempo de promedio te llevaba restaurarlas y «mejorarlas»? ¿Cómo has resuelto todo este asunto desde un punto de vista técnico y en qué conocimientos te has apoyado?
FD: La restauración ha consistido básicamente en eliminar el fondo amarillento y devolver esos colores a su composición original. La teoría no es muy compleja: por ejemplo, si tienes un color que debería ser un 100% de cyan, lo que hay que hacer es eliminar los restos de amarillo y magenta que pueda contener y subir el cyan hasta ese porcentaje. Y así con todos los colores de esa paleta. En cambio, la práctica es desesperante, un trabajo de chinos, aunque lo más complicado es limpiar el negro, ya que hay colores que dejan rastro de trama en él y eliminarlos es muy complejo.
A partir de ahí, ya podemos pasar a nivel avanzado, como puede ser que la trama/s de un color sea irregular a causa de que la imagen del reverso haya transparentado, o que los colores estén fuera de registro (hayan salido del contorno del dibujo) y haya que corregirlo.
Dependiendo del problema, utilizo diferentes soluciones. Los colores puros se pueden rellenar, y en las tramas, o bien se pueden “salvar” las zonas más defectuosas clonando a partir de otras zonas de mayor calidad utilizando muchísima precisión (ahí la práctica en el retoque del dibujo en los mangas ha sido de tremenda utilidad), o bien se puede sustituir toda la trama entera por una muestra procedente de otra tira. Sería mucho más fácil utilizar una trama nueva, pero entonces se perdería la aspecto de tira impresa, con ciertas imperfecciones.
La base de esta restauración la he aprendido del foro de discusión llamado Digitizing Comics (digitalizando cómics) cuyo moderador es el gran experto en Kirby, Harry Mendryk. A partir de ahí, he mezclado mi experiencia en el retoque de tramas de mangas con mis pinitos manipulando imágenes en trabajos anteriores.
La restauración la aplicaré a todas las tiras. Habrá algunas que serán más fáciles que otras dependiendo de la calidad del escaner proporcionado, del registro de colores, de la transparencia de la imagen en el reverso, de la calidad de impresión, etc… Según las muestras que he hecho hasta ahora, restaurar cada una me puede llevar unas 24 horas, o lo que es lo mismo, tres días laborables. Si lo multiplicas por 54 tiras, son 162 días. Si tenemos en cuenta que en un mes hay 22 días laborables, la restauración duraría más de 7 meses trabajando en exclusiva. Así que como tengo que compatibilizarlo con el volumen de trabajo regular, la restauración me va a llevar aproximadamente un año entero (nota mental: ¡Dios mío, dónde me he metido!).
Escaneado de una reproducción original
del Jack Kirby Collector #27
ZN: Evidentemente, una publicación así es un trabajo de repercusión internacional que, sin duda, quedará para la posteridad. Por eso, o tal vez para eso, la cantidad de extras y colaboraciones (en textos de introducción y demás) van a ser de excelencia. ¿Hasta qué punto has estado implicado en este punto del engranaje editorial? ¿Cómo fueron sumándose estos nombres al proyecto?
FD: Estoy totalmente implicado en la elección de los extras y colaboradores como editor que soy de esta edición. Por supuesto, con la supervisión de Félix.
Para este libro, hemos contado con una introducción exclusiva de Álvaro Pons. El motivo básico por el que consideré oportuno encargársela fue porque la intro de Theakston del libro original se centraba exclusivamente en la historia de Kirby y el contexto en el que hizo la obra, pero me pareció que faltaba ofrecer un contexto sociopolítico que ayudara a comprender ciertas situaciones de la tira, especialmente enfocado a nuevas generaciones que no hayan vivido la Guerra Fría o la carrera espacial.
Con Álvaro fue juntarse el hambre con las ganas de comer. No sólo sus conocimientos en historia de la historieta son excelentes como es bien sabido, sino que es un apasionado y bien documentado de la época en la que se desarrolla la tira, así que era la elección natural. Estoy muy satisfecho del resultado, ya que me parece el complemento ideal para el gran artículo de Theakston.
Por otro lado, yo también he escrito una breve introducción en la que doy un repaso a las diferentes ediciones que ha tenido la tira en los EE.UU. y presento la edición de Glénat.
En la sección de los extras, he escrito/traducido un texto de apoyo al Jack Kirby Museum & Research Center, ya que considero que están haciendo una labor fundamental para preservar y fomentar la obra de Kirby.
La cubierta la ha coloreado Javi Rodriguez a propuesta de Félix. Creo que ha hecho un gran trabajo, saliéndose del enfoque habitual y haciendo un guiño a la particular forma de colorear de Kirby que descubriréis en las dominicales del tercer tomo.
ZN: Bueno, y con todo lo dicho, ¿desde Estados Unidos y por parte de grandes amigos y admiradores del Rey, hay interés por ver cómo progresa la recopilación y reconstrucción del material? ¿Cómo te hace sentir el estar en el punto de mira de gente como Mark Evanier?
FD: Bueno, precisamente Mark Evanier es el único con el que no he podido contactar directamente, aunque me consta que está al corriente del proyecto. Lo digo básicamente porque en el libro que ha publicado hace poco sobre Kirby, Kirby: King of Comics, incluyó una de las dominicales del SM que ya tenía restaurada. La encontraréis en la pág. 102. Pero no me la pidió directamente él, sino que lo hizo el webmaster del Kirby Museum, Rand Hoppe, con quien tengo una buena relación. De hecho, él me ha ayudado en el libro enviándome archivos de algunas imágenes que necesitaba.
Fue curioso, porque la imagen de esa dominical la envié después del verano del año pasado, y me había olvidado totalmente de esto con todo el estrés de los últimos meses. Estaba ansioso por recibir el libro de Evanier en especial porque había oido que contenía una sección dedicada al SM (yo siempre atento a cualquier referencia que pueda enriquecer la edición de Génat), así que imagínate mi reacción al ver mi dominical restaurada en el libro. ¡Fue todo un honor!
Uno de mis peores miedos de este proyecto es que después de ese gran esfuerzo aparezca algún aspecto técnico que se me haya escapado y algo salga mal, así que poder ver publicada esa dominical y comprobar que había quedado como yo pretendía, sin ninguna sorpresa desagradable, fue todo un alivio.
Sí que hay expectación en los EE.UU. entre los expertos en Kirby acerca del libro, en especial por la restauración de las dominicales. Mis muestras han causado una gran impresión, aunque son conscientes del tremendo esfuerzo que eso supone.
Una de las opiniones que más me importan es la de Harry Mendryk que, como he comentado antes, es un gran experto en Kirby y en la digitalización de cómics. Así que cuando me dijo que la dominical publicada en el libro de Evanier le parecía “drop dead gorgeous”, me entró la euforia al ver que el proyecto estaba encarrilado y podría materializar lo que había imaginado.
ZN: Partiendo de tu confesa admiración por “El Rey” ¿fue especialmente intimidatorio afrontar un reto como la recuperación de esta obra?
FD: Bueno, si en un principio hubiera sabido dónde me metía, ¡hubiera estado aterrorizado! Lo que sucede es que como todo ha sido gradual, me ha permitido asimilar mejor cada paso, así que no ha sido tan terrible. De todas formas, sí que he pasado por momentos de serias dudas, tanto por lograr la calidad que buscaba como por poder absorber la cantidad de trabajo. Como pronto se me acabará uno de los mangas que más trabajo me da (el Shaman King), y todo ya está encarrilado después de darle forma al primer libro, ahora ya estoy más tranquilo al ver luz al final del túnel.
Otra (más) de las guías de color
realizadas por Kirby de las tiras
ZN: De entre el conjunto de la profusa bibliografía de Kirby ¿cuáles destacarías como tus obras preferidas? ¿por qué razones?
FD: Supongo que para mí es imposible deshacerse de la tremenda carga emocional que supone su etapa en Marvel en los 60. Los primeros números de los X-Men y la etapa publicada por Vértice de Los 4 Fantásticos tienen un lugar muy especial en mis recuerdos de mi adolescencia, y creo que su estancia en Los 4F es el momento álgido de su carrera.
ZN: ¿Hasta que punto crees que fueron clave las muestras de Space Busters, realizadas junto a Dave Wood en la decisión del George Matthew Adams Syndicate de dar luz verde a Sky Masters?
FD: Esas muestras consistentes en dos dominicales de prueba entintadas por Marvin Stein y guionizadas por Dave Wood ayudaron a que los responsables de la agencia de tiras de prensa pudieran ver la habilidad de Kirby en una tira ambientada en el espacio, que era lo que estaban buscando, pero hay que tener presente (como comprobaréis en la sección de extras del primer libro) que la estética y la temática de esas pruebas poco tenían que ver con lo que después sería el SM.
ZN: Una vez que el producto ya está en imprenta y por tanto puedes respirar tranquilo, ¿Cuáles son tus sensaciones de este primer volumen?
FD: Hace pocos días que ya tengo en mi poder un par de copias del libro impreso, y tengo que admitir que estoy muy satisfecho del resultado final. Podría hablarte de diversos aspectos del libro, pero para mí hay uno primordial, que es la calidad de la reproducción de las tiras. Todo lo demás es secundario. Hay que tener en cuenta que se han escaneado de un libro proporcionado por Theakston, así que era un reto intentar que no se perdiera calidad por el camino en dos pasos tan delicados como el escaneado y la impresión, ya que se trataba de un material muy exigente que incorporaba un gran detalle y tramas mecánicas.
Me complace anunciar que la pérdida de calidad es apenas imperceptible, gracias a que la impresión ha sido excelente y el escaneado ha sido preciso. A partir de ahí ya podemos tratar otros aspectos más secundarios. Creo que ha quedado un libro redondo, porque las tiras se encuentran muy bien acompañadas por un par de artículos excelentes que se complementan a la perfección, y la sección de extras, que pese a que no tiene nada que ver con la del tercer tomo, es bastante completa.
Haciendo balance, este libro ha eliminado por fin las dudas y temores que he estado arrastrando durante toda su gestación. Al tener encarrilados temas como el diseño, el escaneado, la actualización del logo, etc… me va a permitir hacer mucho más rápido el segundo volumen y ganar un tiempo muy valioso que podré invertir en el tercer tomo. Eso no quiere decir que salga antes. La previsión es que el segundo tomo salga para el Salón del 2009 y el tercero para el de 2010. En mi blog os mantendré informados de los progresos.
Ferrán Delgado a lo Blofeld
ZN: Esta probablemente sea una de las grandes novedades del salón y probablemente estará en muchas bolsas de seguidores de Jack Kirby pero… ¿Cómo intentarías convencer del producto a alguien que no sea seguidor de Jack Kirby?
FD: Bueno, yo empezaría diciendo que la calidad del dibujo es sencillamente única, ya que es el resultado de la unión de dos genios tremendamente motivados que han tenido un papel fundamental en la historia del cómic. Respecto a la historia, se trata de un thriller adictivo que refleja perfectamente el panorama sociopolítico de la época, en plena Guerra Fría y carrera espacial. No sólo aguanta el paso del tiempo, sino que la oportunidad de zambullirse en una de las etapas más apasionantes del siglo XX le da un atractivo único.
Pese a lo que podría parecer, poquísimos cómics intentaron aprovecharse del interés generado por la carrera espacial, aunque ninguno llegó al grado de excelencia de éste.
Es un libro fundamental para cualquier biblioteca de cómics que se precie y un excelente regalo para amigos o familiares que quieran acercarse por primera vez al Noveno Arte.
Y se acabó. Esperamos que esta larga entrevista en dos partes os haya servido para aproximaros a una edición de la obra de Kirby que es pionera en el mundo, que ha sido cuidada y producida con muchísimo esmero y cariño, y en la que los profesionales españoles han marcado la diferencia con su buen hacer y su sensibilidad. Sólo queda agradecer a Ferrán Delgado el haber sido tan minucioso a la hora de proporcionarnos las respuestas y el haberse mostrado tan dispuesto para aceptar nuestras preguntas. Para todos aquellos que queráis saber más sobre la restauración del Sky Masters, ya sabéis, a pasarse por su blog.
Querria aprovechar para dar las gracias a Ferran por sacar tiempo para descubrirnos un poco más el proceso de publicacion en España de Sky Masters, el cariño que desprenden sus respuestas es el mismo o más que le ha dado a la obra asi que al menos por mi parte tiene una compra segura.
«Esta probablemente sea una de las grandes novedades del salón»
Falso. Es LA novedad del salón 😛
Como gran entusiasta de Kirby: muchas gracias, Ferrán por todo el trabajo.
Impaciente estoy por agenciarmelo!!!!
Espero que alguna editorial española se anime con el Jack Kirby Collector o algún libro dedicado al Rey.
Gracias de antemano por este trabajo que habeis hecho
Ferrán Delgado:
Un excelente regalo para amigos o familiares que quieran acercarse por primera vez al Noveno Arte.
jj:
juas, no tengo casi para mis cómics y voy a regalar uno que cuesta 20 euros. No gracias, si eso ya me lo quedaría yo…xd
Yo antes de comprarlo esperare alguna reseña, si veo que me puede interesar compro el cómic, aunque veo que han realizado un fabuloso trabajo, me gusta el buen hacer que tiene glenat para con sus clientes, mas de una editorial tendría que predicar con el ejemplo.
Hoy lo he hojeado en la Fnac de Plazanorte (S.S. Reyes, Madrid) y no lo he comprado porque de los 15 ejemplares, o así, que había TODOS tenian rayado el logotipo plateado de la portada. Lo primero que he pensado es que estoy seguro que todo el cliente potencial de ese tebeo será lo suficientemente pijotero para no comprar un ejemplar así. Así que tendré que ir a compralo en otra parte.
El papel brillante no me gusta demasiado, yo hubiera preferido algo más máte y más poroso, pero bueno, aun así compra obligada.
Muy buena entrevista que da conocimiento del inmenso trabajo que hay detras de una restauracion ,sea de comic, cine, pintura, etc No he visto la edicion pero pinta muy bien, y si son 20€ es muy barato!
Felicidades a Ferran y a los entrevistadores, sois unos CRACKS! Solo me sabe mal que, aunque no se diga explicitamente, se considere ese trabajo de rotulacion de mangas como algo «alimenticio» y que lo que realmente llena es el arduo trabajo de SM. Ya sabemos que algo como Shaman Kings (que ni tan solo he ojeado porque a priori no me interesaba) no sera nunca equivalente a un Kirby, pero tiene que haber de todo y para todos. Me recuerda a una tienda de Barcelona que cuando veia que te interesabas por algo que no fuese manga ya se abrian mas y te trataban como «persona», mientras que los que solo compran manga (chicos/as jovenes, etc), los consideran carnaza. Simplemente un apunte que he tenido presente durante toda la entrevista. A partir de ahora me fijare en el rotulista en los mangas, a ver si veo a Ferran detras! 🙂
Por finalizar creo que este trabajo dara un cache increible a Glenat (que son vecinos mios!) a nivel internacional. En España ya lo tienen por la recuperacion de autores clasicos como Gimenez, etc, pero con SM dan el salto internacional, felicidades!
¡Muchas gracias por vuestras palabras de ánimo! ¡Os puedo asegurar que se agradecen!
Juan Pedrero: Me temo que tengo malas noticias para ti, y es que la rayada en el logo parece ser que es general debido a algún problema en la impresión. Como te podrás imaginar, por algo así no se va a repetir el tiraje, pero tomamos nota y nos aseguraremos de que esto no sucederá en los tomos siguientes. Como yo también soy un purista en esto del estado del comic, entiendo tus reticencias, pero lamentaría que por algo así te pierdas una edición muy cuidada en todos los aspectos.
Tengo que admitir que al primero que le ha molestado lo de la rayada es a mí, pero no permitais que esto os amargue el resto.
Jordi Querol:
Me parece que me he explicado mal. Lo que quería explicar con lo de los mangas era que sin algo que te compense no se pueden hacer este tipo de proyectos. PERO… eso no implica que para mí sea algo alimenticio. Déjame decirte que uno de los momentos en los que me he sentido más orgullos de mi trabajo en los mangas es cuando Marc Bernabé le enseño un tomo de Sakura rotulado por mí al autor de Love Hina, y este no se podía creer que las onomatopeyas fueran de la edición española porque parecía que las hubiese hecho las autoras, las Clamp. Este es el mejor elogio que puede recibir un rotulista, y es que esté tan integrada con el dibujo que parece que esté hecha por el autor.
Te aseguro que considero la rotulación que he hecho en algunos mangas que han sido una ruina en ventas como Bronze, Capitán Tsubasa o ShamanKing como algunos de mismejores trabajos.
No sólo le pongo el mismo empeño que al SM, sino que lo hago aunque se venda horrorosamente, porque creo que, aunque pocos, habrá gente que lo sabrá valorar aunque no sepan que lo he hecho yo,y además, tengo MUY presente que formo parte de una cadena, que estoy complementando el trabajo de gente con muchísimo talento, y eso me merece el suficient respeto com para intentar estar a la altura.
Un saludo.
Disculpad mi defectuosa redacción, pero como estoy en el Salón lejos de casa, estoy escribiendo desde un cybercafe.
Ferran, entiendo y comprendo tu situacion, no era mi intencion atacarte 🙂 Tsubasa (Oliver y Benji) malas ventas? Pues primera noticia, y eso que se completo la coleccion, y eran casi 40 tomos (la mas larga hasta la fecha o incluso no ha sido superada creo). Si realmente es asi OLE por Glenat por acabar laedicion y no dejarnos a medias (yo no la compraba porque era demasiado grande, quiza un formato Big Manga hubiera estado mejor, unos 10 tomos en vez de 37, como Lamu, por ejemplo).
Disfruta del Salo y de tu momento de gloria, que te lo has ganado, seguro que si te ponen a firmar el SM triunfas xD
Por cierto, Jordi, mi trabajo lo encontrarás en los siguientes mangas:
Inu-Yasha, Inu-Yasha en català, Naruto, Naruto en català, Gantz, Espada del Inmortal y Shaman King.
Anteriormente hice la rotulación de:
Dragon Head, Bronze, Ranma, Sakura, Saint Seiya, Capitán Tsubasa y algún otro que seguro que me dejo por ahí…
Un saludo.
…Y Capitán Harlock!
Gracias por la aclaración Ferrán. Pues entonces habrá que comprar el mejor ejemplar posible.
Me maravillan esos esfuerzos de edición hecho por pura pasión y amor al medio (sea comic, cine o lo que sea), el esfuerzo será muy grande, pero imagino (bueno no imagino, lo se por experiencia) que la satisfacción es enorme.
Jordi: Pues no te lo vas a creer, pero para mi asombro he dedicado como unos 7 u 8 ejemplares . El caso más curioso ha sido el de Pachecho. Me parecía surrealista. Además, no veas el cachondeo que montaron a mi salud los que estaban en el stand de Glénat emmpezando por Navarro … 😉
Juan: Pues sí, ahora soy más alto… 😉
Lo mejor que me compré en el salon de Barcelona, extraordinaria la edición de Glenat, menudo trabajo de Ferran Delgado ¡¡¡FELICIDADES!!! es una joya.